快捷搜索:  汽车  科技

surprise有必要这么说吗:Suppress可不是Surprise 搞混了就真的惊讶了

surprise有必要这么说吗:Suppress可不是Surprise 搞混了就真的惊讶了2-suppressed anger哈利几乎忍不住要笑了。好啦,还是先来听几个例句,大家好好分辨一下suppress和surprise在读音上的区别吧! 1-Harry could scarcely suppress a smile.

surprise有必要这么说吗:Suppress可不是Surprise 搞混了就真的惊讶了(1)

昨天课上给同学们放了一段儿听力让大家翻译~"A colleague sitting behind me trying to suppress smiles when the boss's wig fell to the floor." 不知是原音说得太快还是怎么着,居然有五个同学都听成了"当老板的假发掉到地上时,坐在我身后的同事惊讶地笑了起来。"

surprise有必要这么说吗:Suppress可不是Surprise 搞混了就真的惊讶了(2)

其实,这几位同学的错误就在于把“suppress”听成了“Surprise”,虽然二者的发音的确挺像,suppress [sə'pres] / surprise [sər'praɪz]。但意思可是差得十成八千里了。suppress 是“忍住、抑制、隐瞒、压制”的意思,在日常口语中应用的地方还是很多的,像抑制住内心的愤怒、气恼、喜悦、笑容等都用得上这个词。所以,上面那句话的正确含义是: "当老板的假发掉到地上时,坐在我身后的同事拼命忍住笑。"

surprise有必要这么说吗:Suppress可不是Surprise 搞混了就真的惊讶了(3)

suppress [sə'pres]

v. 抑制;压制;阻止;控制; 隐瞒;禁止;(用武力)镇压,制止;忍住,压抑;查禁

【En】To prevent something from being seen or expressed or from operating. 阻止某物被看见、表达或运作。To stop people from opposing the government especially by using force. 阻止人们反对政府,尤其是指使用武力。If important information or opinions are suppressed people are prevented from knowing about them even if they have a right to know. 如果重要的信息或观点被压制,人们就不能知道它们,即使他们有权利知道。To stop yourself from showing your feelings. 阻止自己表达自己的感情。 To prevent something from growing or developing or from working effectively. 阻止某物生长、发展或有效地工作。If you suppress your feelings or reactions you do not express them even though you might want to. 如果你压抑你的感觉或反应,你不会表达它们,即使你可能想表达。

surprise有必要这么说吗:Suppress可不是Surprise 搞混了就真的惊讶了(4)

好啦,还是先来听几个例句,大家好好分辨一下suppress和surprise在读音上的区别吧!


1-Harry could scarcely suppress a smile.

哈利几乎忍不住要笑了。

2-suppressed anger

被压抑的怒火

3-At no time did they try to persuade me to suppress the information.

他们从未试图说服我隐瞒这个消息。

4-Maritime security patrols protect busy trade routes and suppress illegal activity.

海上安全巡逻保护繁忙的贸易路线,打击非法活动。

5-...nationwide demonstrations for democracy suppressed after 7 weeks by the army.

…全国范围的民主示威,在7周后被军队镇压。

surprise有必要这么说吗:Suppress可不是Surprise 搞混了就真的惊讶了(5)

猜您喜欢: