快捷搜索:  汽车  科技

都暻秀的都怎么读(中文与韩语之间的)

都暻秀的都怎么读(中文与韩语之间的)在异国他乡打车,怎样告诉司机你要去哪?拿地图?拿名片?用手指指画画?结果很可能是鸡同鸭讲,根本不在一个频道上。比如,打车时,你的话司机“秒懂”中国人深刻感知韩国,需要一座跨越语言沟壑的“巴别塔”。Genie Talk来了。这是一款可快速、准确地实现中韩文口语、文字实时互译的“神器”,是一款智能手机APP 下载后使用,在韩国的行程与生活会变得分外轻松。

据说现今世界上之所以存在数万种不同语言的原因是因为上帝不想让原本只讲一种语言的人类同心协力修建一座通往天上的“巴别塔”,所以让人类的语言变乱,无法沟通,继而产生误会与矛盾,最后自然也就放弃了建塔的计划。

这说明了语言的巨大的力量,因为语言是不同种族、不同国家人群沟通的最大桥梁。

这种认知当你在异国他乡之时感受最为强烈。

即便是在韩国,这个看起来与中国相似点很多的国家,语言的不通依然是很多想深度发掘她的游客的最大障碍。

中国人深刻感知韩国,需要一座跨越语言沟壑的“巴别塔”。

Genie Talk来了。

这是一款可快速、准确地实现中韩文口语、文字实时互译的“神器”,是一款智能手机APP 下载后使用,在韩国的行程与生活会变得分外轻松。

都暻秀的都怎么读(中文与韩语之间的)(1)

比如,打车时,你的话司机“秒懂”

在异国他乡打车,怎样告诉司机你要去哪?拿地图?拿名片?用手指指画画?结果很可能是鸡同鸭讲,根本不在一个频道上。

用打车软件就方便多了,可以提前查询并输入目的地,行车线路一目了然。很多去韩国的游客都知道最适合中国人使用的打车软件是“利行打车”,因为这是一个中文平台,功能和操作与中国的叫车软件类似,最关键的是地图上的文字是汉字,所以即便你输入的上车地点、时间、目的地等信息句句是汉语,经过Genie Talk的转译,为你服务的司机也能立刻就能明白。有了顺畅的沟通工具和放心的用车平台,你甚至可以在路上跟司机聊聊天,了解一下当地的风土人情,完全不用担心被黑心司机绕了远路,或者半道下错了车。

都暻秀的都怎么读(中文与韩语之间的)(2)

比如,吃饭时,没图片也能点餐

经典的阐释“外语重要性”的名言是“不学好外语,将来出国连个菜单都看不懂”,这是实话。不懂当地语言,在国外餐厅里点餐只能靠菜品图片,如果菜单上没有图片,那你能不能吃到满意的一餐则要靠运气了。

韩餐有什么种类中国人都很熟悉,但各人口味不同,每家餐厅的配料、做法也不同,把这些都说清楚就不是一张图片能做到的了。你想大酱汤里少放点辣椒,你想煎黄花鱼的火候大一点,可惜韩国的服务员听不懂!

此时最能凸显Genie Talk这个软件的重要性。即使菜单是韩文的,你也可以在拍照后马上看到一份已经转换为中文的菜单;你对菜品做法有什么特殊的要求,也可以通过语音或文字的输入再翻译成韩语,并且以语音的形式播放出来。想要沓纸巾、来杯热水、多加点调料什么的,尽管放心大胆地提,不用因为沟通困难而忍下去。

都暻秀的都怎么读(中文与韩语之间的)(3)

比如,购物时,适当地讨价还价

去韩国不购物就跟到中国不尝美食一样。韩国的大多数购物场所都是明码标价的,包括百货店、免税店或者品牌专柜,没有讨价还价的余地,但在东大门的市场或者个人的小店的话还是有一定的折让空间的。

只是“砍价能手”想在韩国发挥自己的特长就有点困难了,你说得再情之切切店主也只是瞪大双眼微笑而已。如果这时将你想好的若干让店主让利的理由一一用韩语表述出来,可能双方立刻就握手成交了。

实时的“中文进,韩文出”正是Genie Talk的最大特色,边输入边翻译,准确率极高,还有若干的情景例句,无需整句输入,筛选出你要表达的意思点击即可。“我一次买两件,能打九折吗?”“有大一号的吗,这件有点小。”……这些相对复杂的意思经过Genie Talk的转化都会马上变成对方的语言。

都暻秀的都怎么读(中文与韩语之间的)(4)

——————————————————————————————————————

Genie Talk由韩国HANCOM INTERFREEE公司开发,这家公司拥有世界顶尖的语音识别、自动翻译技术,词汇存量丰富,翻译速度快、准确率高,不受场景限制,能产生真人对话般的音效和语言。

猜您喜欢: