lemon中经典语句(lemon是柠檬)
lemon中经典语句(lemon是柠檬)它还有其他的意思,一起来学习一下。lemon除了“柠檬,柠檬汁,柠檬色”,lemon law 是什么意思?lemon英 [ˈlemən] 美 [ˈlemən]
lemon 是“柠檬”,law 是“法律、法规”,
但 lemon law 可别理解成“柠檬法律”!
那究竟是什么意思?很多人不知道!
01
lemon law 是什么意思?
lemon
英 [ˈlemən] 美 [ˈlemən]
lemon除了“柠檬,柠檬汁,柠檬色”,
它还有其他的意思,一起来学习一下。
根据Google翻译,lemon的第④种含义:
a person or thing especially an automobile regarded as unsatisfactory disappointing or feeble. 翻译成中文就是:被认为不能令人满意、令人失望或无力的人或物,尤指汽车。
lemon可以用来表示残次商品,
最开始是用于描述问题汽车的。
据说,在上个世纪50年代,
某个广告商用lemon指代某问题车型,
随后这种说法就开始普及起来。
所以,lemon 可以用来表示:
“质量有问题的商品、廉价品”
或“说得好听但实际没有价值的东西”。
回到上面的 lemon law,
这里 lemon 指“伪劣商品”,
lemon law = 伪劣商品赔还法
(美)次品汽车买主保护法,产品质量法
【例】
What? No lemon law
in the Peoples' Republic?
什么?中华人民共和国没有伪劣商品赔还法?
另外,lemon 用来形容人时,
可以表示“无用、笨蛋”等。
比如口语中常说:
You are a lemon.
你是个无用的人。
02
hand someone a lemon
字面意思是:递给某人一个柠檬。
其实,它是一个美国俚语。
lemon 在这里不是“柠檬”,而是“次品”。
这个俚语的真正含义是:
将次品卖给某人(引申为:叫某人上当)
【例】
This is not a new phone.
He handed me a lemon.
这不是新手机,他把次品卖给我了。
03
Easy peasy lemon squeezy.
Easy Peasy Lemon Squeezy.
意思是:简简单单、小事一桩。
形象地比喻,像挤柠檬一样轻而易举地简单。
多用来形容一件事情很容易就能完成,
有时只说前面的Easy Peasy也可以。
为了押韵,这里进行了巧妙地处理,
peace换成peasy,squeeze换成squeezey,
读起来朗朗上口,又有点俏皮。
【例】
A:What do you think about this exam?
你觉得这次考试怎么样?
B:Easy Peasy Lemon Squeezy.
太简单了!