宇宙的平衡机制(正与负)
宇宙的平衡机制(正与负)认识英语单词meter,就很容易联想到它和mita的关系。“阿弥陀佛”源自梵语अमिताभ(Amitābha),意为“无量光佛”。其中的a是否定前缀,mita表“测量”,amita的意思就是“不可测量”的意思。汉语中的“原子”源自对atom(源自古希腊语ἄτομος (átomos “indivisible”))的翻译,本来的意思是“不能分割的”。而古希腊语的ἄτομος (átomos)源自否定前缀ἀ- (a- “not”) 动词τέμνω (témnō “I cut”)。我们可以大概了解:α-在古希腊语中表“不”,对应“阿弥陀佛”中的“阿”。
把能量分成正负,更多的是缘于宗教和精神层面而非科技的原因。
上网查询“positive energy”看到的多数是印度人介绍锻炼身体的方法,类似于中国的“气功”中常说“阳性上升,浊气下降”。
我们这里要探讨的是如何从科学的角度看待“正”与“负”。
众所周知,宇宙的一切都是由“原子”组成。
汉语中的“原子”源自对atom(源自古希腊语ἄτομος (átomos “indivisible”))的翻译,本来的意思是“不能分割的”。
而古希腊语的ἄτομος (átomos)源自否定前缀ἀ- (a- “not”) 动词τέμνω (témnō “I cut”)。
我们可以大概了解:α-在古希腊语中表“不”,对应“阿弥陀佛”中的“阿”。
“阿弥陀佛”源自梵语अमिताभ(Amitābha),意为“无量光佛”。其中的a是否定前缀,mita表“测量”,amita的意思就是“不可测量”的意思。
认识英语单词meter,就很容易联想到它和mita的关系。
很明显,这里的mi-对应me-,意思是“测量”。
请家长朋友牢记:英语单词meter是由词根me-和后缀-ter构成。只要让孩子重点记忆me-就可以了。
【英语】meter['mɪːtə(r)]n. 韵律 格律; 节拍#米 公尺#计量器 仪表;
拆解:me ter。
词源:表“测量”含义的meter源自法语mètre,源自拉丁语metrum,源自古希腊语μέτρον (métron “measure”)。
法语把拉丁语表“中性单数”后缀-um变化为-e。
古希腊语的μέτρον (métron)由词根με-(源自原始印欧语*meh₁- (“to measure”)) 名词后缀-τρον (-tron)构成。
至少在8千年前,有一群人发出*meh₁-这样的声音表“测量”,表“月亮”的单词也源自这个词根。
请牢记:ma-表“妈”,math-表“学习”,me-表“测量”,meth-表“甲~”,eth-表“乙~”,mach-,mech-表“能,机械”。
认识英语单词atom至少可以认识4个希腊字母α、τ、ο、μ。
认识后缀-tron又可以认识古希腊语的后缀-τρον。
事实告诉我们,只要用正确的方法记忆英语单词,就可以不费吹灰之力顺便掌握希腊字母和大量的希腊语单词。
我们的重点是学习英语,希腊语单词读不准也没有什么关系。
建议家长朋友能帮助孩子尽早了解原子的基本结构。
请看DK出版的《超级简单的物理学》截图:
我们大概学习:
【英语】Electrons have a negative electric charge.
【汉语】电子带有负电荷。
在认识后缀-tron的基础上,再记忆electron就很简单了。
【英语】electron[ɪˈlektrɔn]n. 电子
拆解:elec tron。
在英语单词elect(选举)中也用到elec-,不过它源自拉丁语,其中的e-=ex-是前缀,而lec-是词根leg-在接清辅音t时的读音变化,意思是“说,选,聚集”等。
表“电子”的单词electron源自希腊语。
但我认为,中国小朋友可以利用英语单词elect来帮助记忆elec-,本来的意思是“琥珀(amber)”。
如果您认识英语单词large(大的),把l变化为ch就可以得到charge。
【英语】charge[tʃɑːdʒ]vt.1. 装(满) 使饱含; 装料 充气[电]; 注(油 入)2. 使承担(任务等) 委托 嘱咐 命令 告诫 指示3. 控告 指责(with); 把...归咎于(to on upon)4. 要(价) 收(费); 记帐 把...记入(to)5. 突击 猛攻 冲击6. 压入 增压
注:英语的ar,除了在w和wh后面,通常读[ɑː],也就是辅音字母r的字母音。
英语的ch绝大多数读[tʃ],接近汉语拼音的q。英语中的-dge和-ge通常读[dʒ],对应英语的j,接近汉语拼音的j。
electric是electricity的形容词形式,意思是“电的”。
请牢记:
英语的形容词通常对应汉语的“~的”。
英语的副词通常对应汉语的“~地”。
【英语】electric[ɪ'lektrɪk]adj. 导电的 电动的 电的
拆解:elec tric。
【英语】electricity[‚ɪlek'trɪsətɪ]n. 电 电学 电流
拆解:elec tric ity。
请牢记:英语的名词后缀-ty经由法语源自拉丁语的-tas。
英语的“electric charge”表“电荷”。
在前面加上negative就是“negative electric charge(负电荷)”,加上positive就是“positive electric charge(正电荷)”。
细心的小朋友已经发现:英语单词negative和positive都用到相同的后缀-tive。
请牢记:英语中,至少有6337个单词用到法语名词后缀-tion,至少有1386个单词用到-tive。
绝对不可以把前缀和后缀也作为单词的一部分去“背”。
【英语】negative[ˈneɡətiv]adj.1. 否定的 否认的2. 反面的 消极的 拒绝的 反对的3. 【植】(对日光与地面刺激等)有反作用的;【心理】反抗性的; 不妥协的; 【数】负的;【电】阴极的;【医】阴性的(无病菌[征候]的);【摄】底片的; 黑白颠倒的 明暗相反的
拆解:neg a tive。
这里的neg-源自拉丁语的动词nego,由ne (“not”) and the root of aiō (“to say yes”)构成。
ne在拉丁语表“不”,对应英语的not。
【英语】negate[niˈɡeit]vt.1. 否认 否定; 拒绝 拒不接受2. 取消 使不起作用 使无效3. 求反 “非” 对...施以“非”操作
Our actions often negate our principles.
我们的行为时常与我们所信奉的原则背道而弛。
拆解:neg ate。
【英语】positive['pɑzətɪv /'pɒz-]n. 实在的事物; 原级; 正面; 正数adj. 肯定的 绝对的 积极的
拆解:pos i tive。
词源:From Old French positif from Latin positivus from the past participle stem of ponere (“to place”). Compare posit.
我们可以大概了解英语的-tive对应法语的-tive或-tif,源自拉丁语的-tivus等。
在拉丁语中形容词通常有“阳性、中性、阴性”三种形式,分别用于修饰阳性、中性、阴性名词。
在法语中,简化为“阳性”和“阴性”2种,不再区分“中性”。
在英语中,形容词和名词不再区分语法上的“性别”。
所以,英语中只有-tive这一种形式。
汉语的语境中,“正”通常有褒义,而“负”一般有贬义。
但是,在科学上,“正”和“负”是相对的概念,没有褒义和贬义之分。
请家长朋友特别注意:英语的negative还对应汉语的“阴性”,而“阳性”使用的是positive。
用英语说“核酸检测”,一般是“nucleic acid test”,而VOA新闻上的说法是“a COVID test”,字面意思就是“一次新冠检测”。
我相信,没有人希望自己的核酸检测结果是positive(正的,肯定的,积极的,阳性的)。
我们应该了解任何2种语言的翻译都不可能完全做到严格对应。
汉语中的“肯定的,积极的,阳性的,正数,实在的事物,正的”在英语中都可以翻译成positive。
但是,在英语中positive也会用于表示“疾病的阳性”。
英语表“流动”的单词current实际上是由拉丁语词根curr-(表“跑”)和法语后缀-ent构成。
【英语】current['kʌrənt]n. 流动 气流 水流; 趋势 潮流 倾向; 电流adj. 现行的 当前的; 流行的
拆解:curr ent。
大家肯定能理解:没有负电也就不可能有正电。
所谓“正电”和“负电”只是人类分析自然现象时起的名字。
在整个宇宙中,地球是一个微不足道的颗粒。
人类对于宇宙的影响是绝对可以忽略不计的。
人类应该敬畏自然,尽量学习符合自然规则的常识,而不是自以为是的指点宇宙。