快捷搜索:  汽车  科技

我吃饱了外国人怎么说?老外跟你说giveme

我吃饱了外国人怎么说?老外跟你说giveme听到外国朋友说这个短语的时候,千万不要以为是让你给他一杯茶。give me the tea不过茶在歪果仁的世界虽然很普遍但不是每一个tea都得翻译成茶哦~01

茶起源于中国

但很多歪果仁

对茶的感情一点都不亚于国人

英国人更是引领了下午茶的潮流

不过茶在歪果仁的世界虽然很普遍

但不是每一个tea都得翻译成茶哦~

我吃饱了外国人怎么说?老外跟你说giveme(1)

01

give me the tea

听到外国朋友说这个短语的时候,千万不要以为是让你给他一杯茶。

外国人口中的 tea, 就跟我们说的 "吃瓜" 一样,年轻人口中的 tea 已经等同于 gossip secret drama,表示娱乐八卦!

所以

give me the tea

把你知道的八卦告诉我

例句:

He was cheating on her?! Give me the tea!

他出轨了?快把你知道的八卦告诉我!

我吃饱了外国人怎么说?老外跟你说giveme(2)

需要注意的是:

give me the tea 也可以表示 "给我茶"。

但老外一般不会这么说,因为这么说,会让别人觉得你在命令他,或者把tea认为是八卦,很容易闹出误会!

正确的表达 "给我杯茶"

你可以这样说

Would you give me a cup of tea please?

May I have a cup of tea please?

我吃饱了外国人怎么说?老外跟你说giveme(3)

02

spill the tea

因为tea有八卦的意思

而spill表示的是涌出、溢出

所以spill the tea就是我们常说的:

“爆料、吃瓜”

例句:

Okay girls it is time to spill the tea.

好了菇凉,是时候爆料了。

我吃饱了外国人怎么说?老外跟你说giveme(4)

03

What's the tea?

当你想打探一些八卦消息的时候

就可以用这句地道俚语

意思是:

“有什么八卦(猛料)吗?”

例句:

Did you hear what happened with Ryan and Katie?

Ryan和Katie发生了什么你听说没?

No! What's the tea?

没有!有什么八卦吗!

我吃饱了外国人怎么说?老外跟你说giveme(5)

04

blabbermouth

有人喜欢说八卦

也有人善于保守秘密

blabbermouth可以用来形容:

多嘴多舌的人,大嘴巴

例句:

Dillon is such a blabbermouth!

Dillon 真的是个大嘴巴!

我吃饱了外国人怎么说?老外跟你说giveme(6)

My lips are sealed.

我的嘴巴被封住了。

可以用来形容嘴巴很紧!

例句:

Cara aren’t you going to dish the dirt about Jack?

Cara,你不抖一点Jack的脏事出来吗?

My lips are sealed! Don’t you even try!

我嘴巴很紧的!你想都别想。

我吃饱了外国人怎么说?老外跟你说giveme(7)

05

茶的其他含义

除了“茶”和“八卦”

tea还可以引申多种意义

比如

A chocolate teapot

直译是“巧克力茶壶”

引申意思是指“中看不中用

A storm in a tea cup

直译是“小茶杯上的大风暴”

引申意思是“小题大做,大惊小怪

My cup of tea

直译是“我的一杯茶”

相当于我们常说的“你是我的菜”

即“我喜欢的

我吃饱了外国人怎么说?老外跟你说giveme(8)

猜您喜欢: