艺术家徐冰在当代美术的地位:当代艺术家徐冰
艺术家徐冰在当代美术的地位:当代艺术家徐冰天书 局部徐冰曾提到,这些假字“似乎让知识人不舒服”,迫使人们对现有知识体系产生怀疑,很多人在展览期间强迫症似的想要找出哪怕一两个真的字。天书 草图在文革时期,徐冰就以自刻方块字的方式,开始创作新的汉字,在三年间,他一共刻了4千多个无人能懂的汉字。并用这些字印出了《析世鉴》这件作品(又称做“天书”),此作品是在大张的连续宣纸上印满了他所造的新字,并以垂挂的方式铺满展场的天花板和四面墙壁,面积约有300平方米,在地板上则摆放120套、一套有四册的中国传统线装书,书中也全部用宋版印刷的风格,印满了这些无人能懂的汉字。“析世鉴”的第一次展出是1989年在北京中国美术馆中展出。天书 局部
徐冰(1955年-),中国当代艺术家,现居北京、纽约,师从詹建俊、罗尔纯和古元等名家,其为人所知的大部分作品皆与文字有关,如使用全新创造的“汉字”写成的“析世鉴”(又称“天书”);又如以汉字思维书写英文单词的方式“英文方块字”。1997年因其在书法和版画方面的成就获得了麦克阿瑟奖。
徐冰祖籍浙江温岭,出生于重庆,在北京长大。1975年,文化大革命时下乡待了两年。1977年进入中央美术学院,师从詹建俊和古元等,1981年毕业留校任教,1987年取得该校硕士学位,于1990年作为荣誉艺术家访美,居住在纽约市布鲁克林区。2008年回到北京,任中央美术学院副院长,教授,博导。2014年起担任其学术委员会主任一职。现工作、生活于北京和纽约。
作品曾在美国纽约现代美术馆、大都会博物馆、古根海姆美术馆、华盛顿赛克勒国家美术馆、堪萨斯史宾沙艺术博物馆、大英博物馆、维多利亚与艾伯特博物馆、西班牙索菲亚女王国家美术馆、米罗基金会美术馆、澳大利亚当代艺术博物馆、新南威尔士美术馆、加拿大国家美术馆、捷克布拉格国家美术馆及德国路维希美术馆等艺术机构展出;参加威尼斯双年展、悉尼双年展、圣保罗双年展、约翰内斯堡双年展等国际展。
天书(1988-1991)
天书 草图
在文革时期,徐冰就以自刻方块字的方式,开始创作新的汉字,在三年间,他一共刻了4千多个无人能懂的汉字。并用这些字印出了《析世鉴》这件作品(又称做“天书”),此作品是在大张的连续宣纸上印满了他所造的新字,并以垂挂的方式铺满展场的天花板和四面墙壁,面积约有300平方米,在地板上则摆放120套、一套有四册的中国传统线装书,书中也全部用宋版印刷的风格,印满了这些无人能懂的汉字。“析世鉴”的第一次展出是1989年在北京中国美术馆中展出。
天书 局部
徐冰曾提到,这些假字“似乎让知识人不舒服”,迫使人们对现有知识体系产生怀疑,很多人在展览期间强迫症似的想要找出哪怕一两个真的字。
天书 局部
此作品88年问世后在世界各地艺术机构展出,并引起众多的讨论,被多本艺术史著作所介绍,也被不少西方艺术评论家专文探讨。1989年“天书”在中国获得了“霍英东教育基金会”一等奖,参加了首届广州当代艺术三年展和上海双年展。1993年徐冰在当代艺术大展中最重要的威尼斯双年展,展出“天书”,此后就陆续的参加了许多世界性的艺术展。
天书
英文方块字(1994至今)
“析世鉴”是徐冰将汉字作为现代艺术题材的第一件作品,随后他发展出“英文方块字”教育系统。新英文书法是使用了书法的样式,将所有英文单词以汉字的思维书写成“方块字”。1996年时,徐冰改变展览的形式为开放式,让参观者能够坐下来,实际书写(英文字母、汉字外型、汉字结构)。他甚至在美国开办了新英文书法的教室系统,到许多学校去让学生们用当代艺术的形式,接触另一个文化。
新英文书法的教室系统
背后的故事(2004至今)
2004年,徐冰在柏林美国学院担任驻地艺术家,收到德国东亚美术馆做个人回顾展的邀请。这个美术馆在二战期间,90%的藏品被苏联红军挪到了前苏联,留在博物馆的只有一些丢失的艺术品的照片。徐冰希望做一件结合当地历史与个人文化背景的新作品,于是从馆藏档案里选了三件丢失古画的照片作为素材,进行创造性的再诠释。
背后的故事
《背后的故事》所呈现的画面,不是通过物质颜料的调配来模仿三维效果(光感、立体感等),而是通过对光的调配构成的。换一种说法就是:艺术家在空气中调配光,而光是散落于空间中的,是通过一块切断空间的毛玻璃所记录的。这块毛玻璃的作用好比空气中光的切片,《背后的故事》可以说是一种光的绘画。
地书(2005至今)
《地书》是徐冰自2003年起持续进行的一个艺术项目,他以搜集来的公共标识为单位编纂一本书,不管读者是何种文化背景或教育程度,只要他是卷入当代生活中的人,都可以释读。它在视觉表意上的共通性,使它成为了一本在任何地方出版都不用翻译的书。
地书设计
整理 设计这套“文字”的工作放在美术馆就可以称为是艺术,如果在符号学,字体设计等领域来介绍,就是别的领域的事情了。该作品的装置将徐冰工作室的部分材料搬到展场,呈现了一个正在工作中的现场,表明这是一个进行中的,未完成的项目。
配合这本书,徐冰工作室还制作了“字库”软件,使用者输入英文或中文,电脑即可将之转译成这种标识文字,从而实现双语之间的沟通与交流。
地书对话软件
《地书》所使用的标识来自不断发展的领域,《地书》本身也是一个以多种形式不断延展的项目;随着个人电脑和互联网的广泛使用,电脑中的ICON语言日新月异的发展丰富,这一项目的规模变得越来越复杂和庞大,《地书》本身的符号系统也处于不断的更新与扩充过程之中。
地书立体书
与徐冰30年前的“谁都读不懂”的《天书》相对应,《地书》则是“谁都可以读懂”,它表达了徐冰一直在寻找的普天同文的理想。
地书立体书
凤凰(2008-2010)
这个项目始于2008年,当时徐冰被邀请为北京环球金融中心新大厦一层的玻璃中庭制作一尊雕塑,该建筑位于北京商业区中心,是由建筑师西萨·佩里(Cesar Pelli)设计的。
凤凰 圣约翰大教堂
在目睹建筑工人的生活环境之后,徐冰决定使用城市建设过程中的建筑废料,包括建材、建筑工程设备、劳动工具、建筑工人的生活用品等现场材料用于作品。《凤凰》不但呈现了城市化的进程,更表现了对城市建设者的尊重;对环保议题的关注(凤凰所用材料皆为废物利用)。
烟草计划
《烟草计划》搜集、整理与烟草有关的各种材料,构成了一个难以界定是属于社会学还是艺术之延伸的项目。此计划由2000年在杜克家族所在地美国达勒姆开始;2004年经过中国上海;2011年又延展到美国弗吉尼亚里士满——这些城市均与烟草有着千丝万缕的联系。
布展过程
烟草具有很强的渗透性,它无孔不入,终为灰烬,与周围世界、与每个人都有着各种形式的瓜葛——经济、文化、历史、法律、道德、信仰、时尚、生存空间、个人利益等等。徐冰感兴趣的是,通过探讨人与烟草之间漫长的、纠缠不清的关系,反省人类自身的问题和弱点。
烟草计划 局部 2011 美国
木林森计划
木林森 2008 美国
《木林森》计划,是一个将钱从富裕地区自动流到需要树的地方、为种树之用的自循环系统的试验。它的可能性根据在于:一、利用当今网络科技的拍卖、购物、转帐、空中教学等系统的免费功能,达到最低成本消耗;二、所有与此项目运转有关的部门和个人都获得利益;三、地区之间的经济落差(2.5美元在纽约只是一张地铁票,在肯尼亚可种出十棵树)。
木林森计划
猴子捞月
作品借用一则中国古老寓言故事,诙谐地将人类永恒的疑问,通过中国的哲思阐述出来。此装置将21个不同语言、字义为“猴”的文字象形化(也可说是抽象化),用“笔画”一个钩着另一个,宛如一行连绵草书悬空而降。
猴子捞月 2001 美国