神奇树屋勇闯恐龙谷在线阅读:神奇树屋之恐龙谷历险记第5章精读笔记
神奇树屋勇闯恐龙谷在线阅读:神奇树屋之恐龙谷历险记第5章精读笔记杰克又猛地推了一下, Annie说,“别再这么干了!” 她开始向上爬,杰克也尾随其后连滚带爬。“再见了,Henry!”"Quit it!" she said. But she started up the ladder. Jack scrambled after her.They tumbled into the tree house.“快走,快走!” 杰克说。然后,他把笔记本丢进了自己的背包里。 同时, 他赶紧把Annie推向绳梯。
继续读《Dinosaur Before Dark》,神奇树屋系列读物的第一本第5章“Gold In the Grass"。
"Go! Go!“ said Jack. He threw his notebook into his pack. He pushed Annie toward the rope ladder.
"Bye Henry!" she said.
"Go!" said Jack. He gave Annie a big push.
"Quit it!" she said. But she started up the ladder. Jack scrambled after her.
They tumbled into the tree house.
“快走,快走!” 杰克说。然后,他把笔记本丢进了自己的背包里。 同时, 他赶紧把Annie推向绳梯。
“再见了,Henry!”
杰克又猛地推了一下, Annie说,“别再这么干了!” 她开始向上爬,杰克也尾随其后连滚带爬。
终于他们一头栽进了树屋里。
在看到恐龙后,杰克让安妮赶紧撤回到树屋里,说明杰克一直就是一个非常谨慎的人,不轻易冒险。这段里主要通过话语和动作进行动态描写。
值得注意的第一个表达是:quit it, 表示“停下,别再这么干了。” 如果有人很烦,老是干扰你做事,就你可以对他说,quit it!
另外,这段中值得注意的两个动词分别是:scramble 和 tumble. scrambles可以看成climb的升级词汇,都是表示“爬”,但climb 只能算是对“爬”这个动作的客观描述,而scramble强调的是连滚带爬,有种落荒而逃的意味。例如:
我们进来时,他慌忙站起身来。
He scrambled to his feet as we came in.
而tumble一词的英语解释是:to fall downwards often hitting the ground several times but usually without serious injury. 表示“跌倒,滚落”之意,根据发音,其实也可记为“坍倒”,例如:
他脚一滑滚下了楼梯。
He slipped and tumbled down the stairs.
They were panting as they looked out the window at the dinosaur. He was standing on the hilltop. Eating flowers off a tree.
"Oh man " whispered Jack. " We are in a time long ago!“
The dinosaur looked like a huge rhinoceros. Only he had three horns instead of one. Two long ones above his eyes and one on his nose. He had a big shield-like thing behind his head.
"Triceratops!" said Jack.
"Does he eat people?" whisperd Annie.
'I'll look it up. " Jack grabbed the dinosaur book. He flipped through the pages.
"There!" he said. He pointed to a picture of a Triceratops. He read the caption;
The Triceratops lived in the late Cretaceous period This plant-eating dinosaur weighed over 12 000 pounds.
Jack slammed the book shut "Just plants. No meat. "
当他们从窗子向外看恐龙的时候,他正喘着粗气,恐龙现在正站在山顶上,从一棵树上吃着花。
天哪,杰克轻声说,我们现在真的回到了很久很久以前,恐龙看上去就像一只巨大的犀牛,只是他有三个角而不是一个角,在他的眼睛上面有两只角,在他的鼻子上还长了一只角。在她的头后面还长着像盾牌一样的东西。
“三角龙!” 杰克说。
“他会吃人吗?“ Annie问道。
Jack拿起他的恐龙书查一查,他快速地翻动这本书,“找到了,” 他指向三角龙的图片,他开始读下面的解释说明:
三角龙生活在白垩纪时代的晚期,这种食草动物重超过12 800磅。杰克重重地合上书,说:
“只吃草,不吃肉。”
这段话主要介绍了他们对三角恐龙的认知,一般来说,在写作中如果涉及背景的内容时,最好不要从头到尾进行介绍,比较好的方式是把它融入故事中缓缓道来,这样读者不会觉得那么枯燥。
恐龙时代一般分三个时代,分别是三叠时代(Triassic period) 侏罗纪时代(Jurassic period) 以及白垩纪时代(Cretaceous period). 然而,三角龙(triceratops)就生活在白垩纪时代晚期,大约是6500年以前。
在这里值得注意的第一个词汇是flip 表示“快速翻阅”,有点哗哗哗翻书的声效之感,常用词组形式为flip through 例如:
他在起居室里翻看着杂志。
He was flipping through a magazine in the living room.
除了翻动具体的物品之外,flip还可以表示翻动一个人的心绪,所以这个词常常让我想到《怦然心动》这部电影,它的名字就叫做”flipped". 其中,有一段被人反复提及的经典台词:
Some of us get dipped in flat some in satin some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent and when you do nothing will ever compare.
我们生命中会遇到很多人,有的黯淡无光,有的色彩艳丽,有的光彩照人。但是偶尔,你也会遇到一个彩虹般绚丽的人。当你真的遇到,其他人就此变成匆匆浮云。
所谓世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。
这段中值得注意的第二个表达是slam... shut 砰地一声关上...,这种形式的表达在之前的阅读中就学到过了,比如,他紧紧地闭上了眼,He _________ his eyes shut 还记得______应该填什么吗?
对了, he squeezed his eyes shut.
"Let's go see him " said Annie.
"Are you nuts?" said Jack.
"Don't you want to take notes about him? " asked Annie "We're probably the first people in the whole world to ever see a real live Triceratops. "
Jack sighed. She was right.
"Let's go. " he said.
He shoved the dinosaur book into his pack. He slung it over his shoulder and started down the ladder.
On the way down Jack stopped.
He called up to Annie "Just promise you won't pet him."
"I promise."
"Promise you won't kiss him. "
"I promise."
"Promise you won't talk to him. "
"I promise."
"Promise you won't-"
"Go! Go!" she said.
Jack went Annie followed.
“那让我们去看看他吧!” Annie说。
“你疯了吗?”杰克说。
“你难道不想记点关于他的笔记吗?” Annie说,“我们很可能是世界上第一批见到真的三角龙的人呢!”
杰克叹了口气,她是对的。“让我们去吧。” 杰克说。
他把恐龙书塞回了背包里,把包挎到肩膀上,开始下楼梯。
在下去的路上,Jack突然停下来了。
他向上对Annie说,“答应我你不会摸他。”
“我答应你。”
“答应我你不会亲他。”
“我答应你。“
”答应我你不会..."
“快走了!” 她说道。
杰克走了下去,Annie在后面跟着。
这段话值得注意的词汇有这几个:shove sling pet. shove主要有两个意思:一是表示“猛推;乱挤“ to push sb/sth in a rough way 例如:
人们挤来挤去,想看得清楚点儿。
The crowd was pushing and shoving to get a better view.
第二个意思表示”乱放,随便放“, to put sth somewhere roughly or carelessly 文章中主要是这个意思的用法。例如:
她把书胡乱塞进包里就急急忙忙走了。
She shoved the book into her bag and hurried off.
当然,除了这两个意思外,还有一个关于shove的固定用法:shove it. 这主要是美式英语用法,表示”去他妈的”,一种比较粗鲁的用法,适合用来写作中表现人物的特点,例如:
老板现在要那份报告呢! 是吗?你告诉他去他妈的。
The boss wants that report now. Yeah? Tell him he can shove it.
学会了shove这个词的用法后,可以简单总结一下“放”这个词的英语翻译,一般我们会想到的是put place leave 但当我们要表示随意放时,不妨记得使用throw shove这两个词哦。
sling一词的意思是指"挂;吊“之意 to put sth somewhere where it hangs loosely 例如:
她将包挎在肩上。
Her bag was slung over her shoulder.
由它可看出,当我们要准确描述“挎包,背上包“这个意思的时候,记得要使用sling这个词。
而谈到“抚摸“这个表达时,在上次的文章里总结过一些词,比如stroke brush one's hand touch feel 而这一段里又给我们提供了表达:pet.
pet算是一个熟词僻义的用法,大家熟悉的是“庞物”之意,但是, 作为动词时,表示的就是像摸庞物那样进行”抚摸“, to touch or move your hand gently over an animal or a child in a kind and loving way. 例如:
警察伸手抚摸那只猎狼犬。
The policeman reached down and petted the wolfhound.
When they stepped off the ladder the Pteranodon gave them a kind look.
Annie blew a kiss at him. “Be back soon Henry " she said cheerfully.
"Shush!" said Jack. And he led the way through the ferns Slowly and carefully.
When he reached the bottom of the hill he kneeled behind a fat bush.
Annie knelt beside him and started to speak.
"Shush!" Jack put his finger to his lips.
Annie made a face.
Jack peeked out at the Triceratops.
The dinosaur was incredibly big. Bigger than a truck. He was eating the flowers off a magnolia tree.
Jack slipped his notebook out of his pack He wrote;
EATS FLOWERS
Annie nudged him.
Jack ignored her. He studied the Triceratops again. He wrote:
EATS SLOWLY
Annie nudged him hard.
Jack looked at her.
他们下了楼梯,翼龙给了他一个友善的眼神。
安妮给了她一个飞吻。“很快就回来了,亨利。” 她兴奋地说道。
“嘘”, 杰克说。他带着她慢慢地,小心翼翼地穿过蕨类植物。
当他到达山底的时候,他在一个浓密的灌木丛后跪了下来。
安妮跪在了他的身边,并开始说话。
”嘘”,杰克把手指放在他的嘴唇旁。
安妮做了一个鬼脸。
杰克窥视着三角龙。这个恐龙特别大。比大卡车还大。他正在从玉兰树(magnolia tree)上吃花。
杰克又迅速从包里拿出了他的笔记本,他写道:
吃花
安妮用肘碰了他一下。
杰克没理她。他继续研究三角龙。他写道:
吃得慢。
安妮再次用肘碰了他。
杰克看着她。
这段作者继续动态描写事件的细节。值得注意的第一个表达:blow a kiss at sb. 向某人飞吻。
第二个要注意的是slip这个词,这个词在文章里强调从包里顺出笔记本,slip本意有“滑”的意思,例如 a slip of tongue 口误。另外,slip的另一个熟词僻义为:迅速放置;悄悄塞;偷偷放, 例如:
安娜悄悄把手伸过去,让他握住。
Anna slipped her hand into his.
他们悄悄塞给卫兵一些钱。
They'd slipped the guards some money.
Annie pointed to herself. She walked her fingers through the air. She pointed to the dinosaur. She smiled.
Was she teasing?
She waved at Jack.
Jack started to grab her.
She laughed and jumped away. She fell into the grass. In full view of the Triceratops!
"Get back!" whispered Jack.
Too late. The big dinosaur had spotted Annie. He gazed down at her from the hilltop. Half of a magnolia flower was sticking out of his mouth.
安妮指了指自己,又用手指在空中做行走的样子,然后她指向恐龙。她笑了。
她这在开玩笑吗?她朝杰克挥了挥手。杰克要正去抓住她。
她大笑起来,跳开了。她掉进了草丛里。完完全全是暴露在三角龙的视野范围内。
“回来!” 杰克低声地叫道。
但是太迟了。恐龙已经发现了她。他目不转睛地从山上紧盯着她。还有半戴木兰花挂在嘴边呢。
"Oops " said Annie.
"Get back!" Jack shouted at her
"He looks nice Jack."
"Nice? Watch out for his horns Annie!"
"No. He's nice Jack."
Nice?
But the Triceratops just gazed calmly down at Annie. Then he turned and loped away. Down the side of the hill.
"Bye!" said Annie. She turned back to Jack. "See?"
Jack grunted. But he wrote in his notebook:
NICE
"Come on. Let's look around some more " said Annie.
As Jack started after Annie he saw something glittering in the tall grass. He reached out and picked it up.
A medallion. A gold medallion.
A letter was engraved on the medallion A fancy M.
"Oh man. Someone came here before us " Jack said softly.
“哎呀,糟糕。” 安妮说。"回来!” 杰克对她喊道。“它看上去很可爱,杰克。”
“可爱?当心她的角,安妮!”
“她真的很可爱,杰克。”
可爱?
三角龙只是静静地注视着安妮。然后它转过身,跨开大步,向山的另一侧跑了下去。“再见!” 安妮说。她转身对杰克说:“瞧,我说它很可爱吧?”
杰克咕咕哝哝。不过他在笔记上写下了:可爱。
“来吧!我们把这周围再多看看吧。” 安妮说。
杰克正要跟上安妮,可这时他看见深深的草丛中有东西闪闪发光。他伸手把它捡了起来。一块大奖牌。一块金子做的奖牌。
牌子上镌刻着一个字母。一个奇妙的M。
“啊,好家伙。看来已经有人在我们之前来过了。” 杰克轻轻地说。
这段中,有几个关键词:lope away nice.
lope意指“to run taking long relaxed steps" ,也就是”轻松大步跑“, 例如:
那条狗在她身旁轻松地奔跑。
The dog loped along beside her.
这段里重点讲讲nice的用法。nice可以说是大家耳熟能详的词。可是,所谓小词大用,越熟悉的词越难掌握,nice在文章中的意思其实指“可爱友善的”意思,if you say that someone is nice you mean that you like them because they are friendly and pleasant 例如:
我已经见过你爸爸了,他非常和蔼可亲。
I've met hyour father and he's rather nice.
除此之外,nice还有一种反讽的用法,与“可爱友善的”意思恰恰相反,表示“坏的,令人不愉快的”, bad or unpleasant 例如:
That's a nice thing to say.
这种话也说得出口。
最后,做一个简单小总结,在遣辞造句方面,我们主要学到以下几个常见表达:
1 别这么干了 quit it
2 爬 climb; crawl; creep; scramble
3 瘫倒; 坍塌 tumble
4 三叠时代 Triassic period
5 侏㑩纪时代 Jurassic period
6 白垩纪时代 Cretaceous Period
7 放; 塞 place; put; leave; throw; shove;
8 抚摸 feel; touch; stroke; brush one's hand; pet
9 大步跑 lope
10 友善的;坏的 nice
可以在今后的英语写作和口语中尝试使用这些表达,如果觉得我的读书笔记分享让您学到一点点,可以点击文中的广告,以示对我的支持,十分感谢,祝好心情~