人类起源和发展的示意图回答问题(人类的体内保有万物的结构)
人类起源和发展的示意图回答问题(人类的体内保有万物的结构)“They shall certainly hear and possibly understand as well.”“How fascinating that all is Anastasia! Do you think the elements will hear it and understand?”‘灵感’则是指,创造是在一阵灵感之中完成的。像雕刻家这种在灵感迸发时创作的杰出艺术家,有谁会在事后试图说明自己当时会怎么拿着笔刷、在想什么、站在哪里的?他们全神贯注时,根本不会注意到这些。除此之外,还有神送给地球的爱的能量。这种能量是自由的、不会臣服于谁,只对神忠诚,只为人类服务。”
“Well if that’s the case then tell me what do co-creation and inspiration mean?”
“如果是这样,那跟我说的‘创造’和‘灵感’是什么意思。”
Co-creation signifies that in His creating God used particles of all the diverse energies of the Universe and His own energy too and even if all the elements got together to produce a duplicate of the Earth they would still be missing one particular form of energy — the one that is inherent in God as an idea of His own the one born in the Divine dream alone. Inspiration signifies that the creations were produced through an impulse of inspiration. Who among the great earthly artists and sculptors after creating their works in an impulse of inspiration will dare attempt to explain how they held their brush what they were thinking or where they were standing — these were not the kinds of things they paid attention to absorbed as they were so completely in their work. Again there is the energy of Love which God sent to the Earth. It is free subject to no one and preserving its loyalty to God is in the service of Man alone.”
“‘创造’是指,神在创造时,是利用所有宇宙能量的粒子加上自己的能量,所以即使元素为了复制地球而全部聚集起来,也会缺少一种能量——神与生俱来的思想能量,而这只有在神圣的梦想中才会出现。
‘灵感’则是指,创造是在一阵灵感之中完成的。
像雕刻家这种在灵感迸发时创作的杰出艺术家,有谁会在事后试图说明自己当时会怎么拿着笔刷、在想什么、站在哪里的?他们全神贯注时,根本不会注意到这些。
除此之外,还有神送给地球的爱的能量。这种能量是自由的、不会臣服于谁,只对神忠诚,只为人类服务。”
“How fascinating that all is Anastasia! Do you think the elements will hear it and understand?”
“They shall certainly hear and possibly understand as well.”
‘And will they hear what I say too?”
“True.”
“这太有趣了,阿纳丝塔夏!你觉得元素听得到你刚刚说的,而且可以明白吗?”
“它们听得到,也可以明白。”
“那我说的,它们也听得到喽?”
“是的。”
“Then I shall sum it up for them. Hey there elements is it clear to you now eh? Don’t you go bothering people any more. You’ll never guess the Creator’s design!... Well Anastasia what do you think did I do a good job of telling it to them?”
“Tour final words were quite accurate: ‘You will never guess the Creator’s design!”’
“Have they been trying to guess it for a long time?”
“Right from the moment they first beheld the Earth and its people right up to the present day”
“那我再总结以此:嘿,元素们!你们现在清楚了吧?不要再对人类纠缠不清了,你们摸不透造物者的想法!如何?阿纳丝塔夏,我讲得好吗?”
“你最后一句讲得很对:‘你们摸不透造物者的想法!’”
“它们这样试图寻找答案多久了?”
“从它们看见地球和人类之后,一直到今天。”
‘And what harm did their attempts cause Adam or us for that matter?”
“In Adam and Eve they aroused feelings of pride and self- conceit. And they managed to persuade Adam through a false teaching saying that to produce something more perfect it was necessary to break the existing creation down and see what it consisted of how it worked. They often instructed him to find out how everything was constructed and then he would be supreme over all. They hoped that when Adam began analysing God’s creations to make sense of their construction and purpose he would comprehend with his mind the interrelationship among the creations of all different kinds. They would then be able to see the thoughts Adam produced and from that they could deduce how they could create like God.
“它们的意图是如何对亚当或我们造成伤害?”
“它们唤醒亚当和夏娃的高傲与自负,用虚假的理论说服他们:
‘为了创造更完美的存在,必须破坏现有的存在,观察目前创造的运作方式。’
它们反复地说:‘了解所有的一切的构造后,你就能在万物之上。’
它们盘算着,届时它们就可以看见亚当产生的想法,从中得知如何像神一样创造。
‘At first Adam paid no attention to their requests and sug-gestions. But then one day Eve decided on her own to give Adam some advice:
“‘I have heard voices stating things will be even easier and more splendid for us once you ascertain how everything works within. Why should we stubbornly refuse to follow this recommendation? Would it not be better for us to give it a try at least once?’
亚当一开始并未理会这些建议和要求,但夏娃有一天决定建议亚当:
‘我听到有声音跟我说,只要我们明白万物内部的结构,所有的一切就会变得更美好、更简单。何必坚持反对这种说法呢?姑且相信一次,难道不好吗?’
“First Adam broke off a branch of the tree with its marvellous fruit and then... Then... now you can see for yourself how Man’s creative thought came to a stop a standstill. Even today he keeps examining things in detail and breaking them apart trying to analyse the structure of everything and produce his own primitive creations with his thought instantaneously at a standstill.”
亚当先从结着美丽果实的树上拔下一根树枝,后来……后来……就像你现在看到的,人类的创造思维停止了。
人类直到今天还是不断地拆解破坏,试图了解所有一切的构造,利用当下就已停止的思想进行粗陋的创造。”
“Hold on Anastasia. That’s not at all clear to me. Why do you say that human thought has come to a standstill? When people examine something in detail on the contrary we say they’re learning something new.”
“Vladimir Man is made in such a way that there is nothing he needs to examine in detail. He includes... Oh how can I make this clearer to you? The structure of everything is included in Man himself in what you might call an encoded format. The code is deciphered when he tunes into his dream of inspired creativity.”
“阿纳丝塔夏,等一下。我不完全明白,为什么你认为人类的思想停止了?人在拆解分析时,是在学习新知啊。”
“弗拉迪米尔,人类自创造以来就不需分析任何东西。人类的体内……要怎么说才能让你更明白?
人类的体内保有万物的结构,而且仿佛经过编码。只要人类将自己具创造力的梦想投入灵感,就能解开其中的密码。”
(未完待续)
请你一定要相信我,
我所做的一切都是来自人的本能。
那是人自始就被赋予的。
自神圣源头流传下来的。
我做得到的事情,
每一个人都做得到。
(阿纳斯塔夏)