双十一你下单了吗(双十一规则太多)
双十一你下单了吗(双十一规则太多)11月11日为第二波售卖期。4-10日期间消费者可以继续添加购物车,之后的售卖期被分成了两波进行,天猫官方公告显示,11月1-3日是第一波,也就是第一次付尾款的时间,
一年一度的双十一购物狂欢节,又要来啦!
你准备好了吗?
不过今年的双十一,比以往来得更早一些,
10月20日,就已经开启了第一波预售。
之后的售卖期被分成了两波进行,
天猫官方公告显示,11月1-3日是第一波,
也就是第一次付尾款的时间,
4-10日期间消费者可以继续添加购物车,
11月11日为第二波售卖期。
之前的“光棍节”,现在已然变成了“双节棍”……
定金、尾款、满减、赠品、优惠叠加……
网友们都戏称,今年的双十一比数学题还难!
虽然大家嘴上在吐槽规则太多,
定金尾款花里胡哨,
绝对不买!东方不buy!
但其实上亿的人背地里都悄悄打开了App,
在直播间抢货,快速下单,疯狂付定金。
而备受瞩目的两位主播,
李佳琦、薇娅直播间,
仅10月21日的销售额就已经近70亿元!
没看错!是70亿元!
前一天大家还说着:晚安,打工人!
一夜之间都变成了:加油,尾款人!
但每年“血拼”之后,网友们似乎都会这么说:
到最后付尾款时,四大皆空……
所以大家在疯狂“买买买”的时候,
一定要保持理性,勇敢说“不”!
不过,如果我们在国外有人安利产品,
但又不想买的时候,
该如何用英文表达“我不买”呢?
你可千万别说 I don't buy it.
是会引起误会的!
其实如果不想买,
可以直接说 I won't take it.
为什么不能说 I don't buy it?
我们都知道 buy 最常用的意思是“买,购买”,
商品交易的过程本身是基于信任的基础,
所以 buy 还有“相信”的意思,
相当于 believe
因此歪果仁口语中常说的 buy it 表示:
信以为真,尤其是相信不靠谱的事情
相对的, I don't buy it 的意思其实是:
我才不相信呢,我不吃那一套
相当于:I don't believe it.
还可以说:
I don't buy your story
I'm not buying it.
Don't try to cover your lie I don't buy it.
不要试图掩盖谎言,我就是不信你的话。
I know he's trying to butter me up but I'm not buying it.
我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。
The police wouldn't buy his story.
警察不相信他说的话。
下面再来为大家介绍一些与 buy 有关的表达或俚语↓↓
buy time
buy time 可不是“买时间”,
buy 除了“购买”和“相信”的意思外,
还有“获得,争取”的意思,
所以这个俚语可以引申为:
拖延时间,争取时间
He tried to buy time by saying he hadn't been well.
他试图以身体不适为借口来拖延时间。
sb has bought it
bought 是 buy 的过去式和过去分词,
这个俚语的意思是:
被杀死,(尤指)在事故中丧生,阵亡
"Marvin's bought it!" screamed the sergeant.
“马文被杀了!”中士大叫道。
buy a pig in a poke
这是个很古老的习惯用语,
至少有五百年的历史了。
它的来源非常有趣:
卖猪的贩子在繁荣的集市上行骗,通常只把一只小猪摆在架子上,当作样品让往来的顾客看。把其他的猪都装在袋中,购买时一手交钱一手交袋。顾客拿到袋子后通常都不会打开看。殊不知,里面装的是野猫,但是到了家才发现已经晚了。
所以 buy a pig in a poke 的意思是:
轻率、盲目地购买商品
这就在告诫大家:千万别冲动消费,
别等买了之后才发现没有用处,懊悔万分!
Nowadays shopping online is popular but some people are more likely to buy a pig in a poke.
现在,网络购物越来越流行,但是一些购物也越来越冲动了。
以上就是今天分享的内容啦!
你都学会了吗?
每日一问
I don't buy it 是什么意思?
A. 我不买(就看看)
B. 我不相信
C. 我买不起
欢迎大家在留言区写下你的答案哦~
END