亲爱的翻译官续文(亲爱的翻译官能不能走点心)
亲爱的翻译官续文(亲爱的翻译官能不能走点心)原著中,是这样的,请扶好小板凳首先是男女主的相遇,颠覆性的改变。电视剧里黄轩饰演的翻译官程家阳是在杨幂饰演的乔菲留学的学校里相遇的,当时女主给男主发传单,然后偶遇到一个求翻译的人,结果当场翻译错了两个单词,被男主点出并狠批,然后女主的留学奖学金就因为男主而折了,不得不提前回国。关于原著的评价基本是这样的 “黄暴”、“大量性爱描写”、“基本靠滚床单推动的剧情 “嫖娼、吸毒、419”……这么尺度大的剧,真的能顺利改编成电视剧么?呵呵,看了第一集才发现,这个顾虑几乎是没必要的!因为这剧根本和原著没半毛钱关系!!!
最新上映的电视剧《亲爱的翻译官》正火热播出中,该剧卡司阵容强大、剧情题材另辟蹊径——号称国内首部翻译职场题材作品!这设定一听就把人镇住了,十分高大上!
开播一天,就妥妥地上了热搜榜,各方收视数据也是一片飘红。
但对于观众来说,剧情好不好看才是关键。
尽管坐拥首播收视桂冠,但就目前民意口碑看来,《翻译官》的豆瓣评分5.3,收视口碑两极化,预计......还会往下走。
关于原著的评价基本是这样的 “黄暴”、“大量性爱描写”、“基本靠滚床单推动的剧情 “嫖娼、吸毒、419”……这么尺度大的剧,真的能顺利改编成电视剧么?
呵呵,看了第一集才发现,这个顾虑几乎是没必要的!
因为这剧根本和原著没半毛钱关系!!!
首先是男女主的相遇,颠覆性的改变。电视剧里黄轩饰演的翻译官程家阳是在杨幂饰演的乔菲留学的学校里相遇的,当时女主给男主发传单,然后偶遇到一个求翻译的人,结果当场翻译错了两个单词,被男主点出并狠批,然后女主的留学奖学金就因为男主而折了,不得不提前回国。
原著中,是这样的,请扶好小板凳
因为419啊!!而且男主出场的属性完全不像电视剧里那么正气凛然啊……于是你会发现,因为相遇的场景这么一改,整个男女主的属性就跟原著里不一样了。
简单来说,在电视剧里,乔菲变成了积极向上的女硕士,程家阳也少了许多阴暗面。原著党们评价“女主:我出去卖可我是个好姑娘,男主我嫖我吸毒可我是个痴情的好男人,然后电视剧是《霸道翻译官爱上我》。”
哼,你们这些欺负我们没看过原著的人......看来,撑起整部剧的也只有黄轩的颜值了。
除了以上的调整,整个剧情走向的基调也更光明和积极向上许多,且尺度绝对收敛了不少,毕竟有网友看完原著说,“这就是篇小黄文啊”。恩,没错……简单放个图感受一下吧!
▼
小说作者缪娟(本名纪媛媛)。
她本职就是一位专业法语翻译,对这个行业有第一线的切身体会。
也正是这些火花,赢得了读者的赞叹:对翻译官这个职业描写挺好的。读一本小说,就了解一个职业。
But!在电视剧中,种种关于职业素养的描述,被阉割殆尽。
我们看到的,是大多数让人啼笑皆非的不专业。
比如,高翻面试,面试官和候选人,竟然全程用中文交流。呵。
原著内容中那一点点不利于祖国精神文明建设的部分被河蟹掉
可以......勉强理解,
不过连人物设定和职业本身的合理性都改动了还有毛线意思呀,
高富帅、傻白甜的人设、套路的玛丽苏剧情......
坚决say no!
我们不要看完美的你,
我们只希望你勇敢的活出最真实的样子,