摊破浣溪沙李清照翻译及赏析(每日一词摊破浣溪沙赏析)
摊破浣溪沙李清照翻译及赏析(每日一词摊破浣溪沙赏析)青鸟不曾捎来云外的书信,丁香空自在雨中结着愁怨。我回头眺望暮色里的三楚绿波,看滚滚江水从天而降浩荡奔流。手卷珠帘,挂上玉钩,如从前一样春恨依旧被锁在重重叠叠的高楼之中。那风里的落花如此憔悴,谁是它的主人呢?我的愁思绵长啊。【注释】①青鸟:相传是西王母的使者。【译文】
摊破浣溪沙
◎李璟
手卷珠帘上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。
青鸟不传云外信①,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。
【注释】
①青鸟:相传是西王母的使者。
【译文】
手卷珠帘,挂上玉钩,如从前一样春恨依旧被锁在重重叠叠的高楼之中。那风里的落花如此憔悴,谁是它的主人呢?我的愁思绵长啊。
青鸟不曾捎来云外的书信,丁香空自在雨中结着愁怨。我回头眺望暮色里的三楚绿波,看滚滚江水从天而降浩荡奔流。
【赏析】
这是一首伤春词。
“手卷珠帘上玉钩”,首句便将人引入词中,直接叙述人的动作。词人卷上珠帘看到了什么呢?没有直说,而是藉此抒发愁怨——“依前春恨锁重楼”,看来是帘外所见之物勾起了词人的“春恨”。
接下来便写出春恨的来由:“风里落花谁是主?思悠悠。”风吹得落花飘飞,而那无人管的落花令词人联想到人的飘零无依,他的愁怨正是源于此。
“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁”,这两句进一步揭示出春恨的真正原因。“青鸟”句反用西王母与汉武帝典故。据说三足的青鸟是西王母的侍者,七月七日那天,汉武帝忽见青鸟飞聚到殿前,告知武帝西王母将至,随后西王母果然降临。未见青鸟传信,说明词人与心上人失去联络,相见无期,这不禁令词人心生愁怨。“丁香结”用来喻指因思念恋人而郁思难解。
最后以景语作结:“回首绿波三楚暮,接天流”。楚天日暮,江水接天,这既是词人回首所见之景,也是他心中流淌不尽的愁思的物化形象,那滚滚长江之水不就如同他心中的无尽愁思吗?
⊙作者简介⊙
李璟(916—961),初名景通,字伯玉,徐州(今属江苏)人。性宽仁,少有文名。为南唐第二个皇帝,在位十九年,庙号元宗。执政期间,南唐政权逐渐衰落,被迫向周称臣,迁都洪州(今江西南昌),最终抑郁而死。今存词四首,后人将其与李煜之作合刻为《南唐二主词》。