快捷搜索:  汽车  科技

成都草堂国际诗会(成都与巴黎诗歌双城会)

成都草堂国际诗会(成都与巴黎诗歌双城会)在本届诗歌周活动上首发的《夏天还很远 成都@巴黎》,是商务印书馆《丝绸之路名家精选文库》第二辑“ 诗歌卷”第一本。接下来,还将继续以中外城市诗歌对话为主题,出版相关诗集,比如西安@罗马、重庆@剑桥、三亚@华沙、南京@莫斯科、杭州@威尼斯等中外双城诗集。周洪波说:“首本诗集之所以选择成都@巴黎,是因为两个城市之间有共同的气质,这就是优雅、包容、开放、浪漫,都拥有梦想。”亚美尼亚诗人加吉克启动仪式上,除了发布新书,中外诗人也分别上台吟诵了各自的诗歌。在亚美尼亚诗人加吉克上台朗诵了一首他翻译的吉狄马加的诗《耶路撒冷的鸽子》之后,著名诗人吉狄马加也给予回应,登台朗诵了该诗作的中文版。加吉克将吉狄马加的诗集《我的声音》翻译成亚美尼亚语,此次他也专门将诗集亲手带给吉狄马加,并进行了深入的诗歌交流。加吉克告诉封面新闻记者,“上一次我去杭州参加一个诗歌周活动,开始读吉狄马加的诗。他的诗题材丰富,关于生活的

优雅与浪漫,这些诗人在诗中“成都与巴黎”相见

封面新闻 记者 张杰 杨帆 摄影报道

论坛交流、草堂赏诗、观赏熊猫、金沙、洛带古镇等地采风……2018第二届成都国际诗歌周,内容丰富、亮点满满。诗歌交流会结出硕果,长久延续。10月15日上午,本届成都国际诗歌周圆满结束之前迎来最后一场诗歌活动,中法诗人诗集首发暨《草堂读诗》上线仪式正式举行。一本名为《夏天还很远 成都@巴黎》的中外诗人作品集,在中外诗人面前亮相。同时“草堂读诗”成都新闻广播电台节目上线仪式启动。法国驻成都总领事满碧滟女士,也出现在了新书首发式现场。她在致辞中,梳理了成都与巴黎诗歌交流的渊源,并肯定了诗歌的重要意义,赞美了成都国际诗歌周,“诗歌是闪电,对生活而言可能不是必需品,但对人类的文化来说必不可少。感谢本届成都国际诗歌周将法国诗歌放在如此重要的位置。”

成都草堂国际诗会(成都与巴黎诗歌双城会)(1)

“草堂读诗”上线

启动仪式上,除了发布新书,中外诗人也分别上台吟诵了各自的诗歌。在亚美尼亚诗人加吉克上台朗诵了一首他翻译的吉狄马加的诗《耶路撒冷的鸽子》之后,著名诗人吉狄马加也给予回应,登台朗诵了该诗作的中文版。加吉克将吉狄马加的诗集《我的声音》翻译成亚美尼亚语,此次他也专门将诗集亲手带给吉狄马加,并进行了深入的诗歌交流。加吉克告诉封面新闻记者,“上一次我去杭州参加一个诗歌周活动,开始读吉狄马加的诗。他的诗题材丰富,关于生活的,有关于人的,富有生机,是我非常欣赏的。所以就开始翻译。接下来我还会继续翻译他的诗。”

成都草堂国际诗会(成都与巴黎诗歌双城会)(2)

吉狄马加与亚美尼亚诗人加吉克在台上朗诵《耶路撒冷的鸽子》

《夏天还很远 成都@巴黎》中收录了柏桦、梁平、向以鲜、尚仲敏、席永君、成都凸凹、龚学敏、邓翔、何春、山鸿、龚静染、老房子、赵晓梦、熊焱等中国诗人,以及米歇尔·德吉、安德烈·微尔泰、塞尔日·佩里、米歇尔·乌勒贝克、雅克·达拉斯、伊冯·勒芒、芝诺·毕阿努、蒂埃里·勒纳尔等20多名诗人的诗作。书名采用诗人柏桦的一句诗“夏天还很远”。书中除了收集诗作,还配有诗人的手绘图、诗人签名影印,生动活泼,封面则采用一幅抽象主义的画,诗意盎然,称得上是成都诗人与巴黎诗人在文本意义上的一次对话。

成都草堂国际诗会(成都与巴黎诗歌双城会)(3)

亚美尼亚诗人加吉克

在本届诗歌周活动上首发的《夏天还很远 成都@巴黎》,是商务印书馆《丝绸之路名家精选文库》第二辑“ 诗歌卷”第一本。接下来,还将继续以中外城市诗歌对话为主题,出版相关诗集,比如西安@罗马、重庆@剑桥、三亚@华沙、南京@莫斯科、杭州@威尼斯等中外双城诗集。周洪波说:“首本诗集之所以选择成都@巴黎,是因为两个城市之间有共同的气质,这就是优雅、包容、开放、浪漫,都拥有梦想。”

2018年10月,商务印书馆推出《丝绸之路名家精选文库》推出第二辑“ 诗歌卷”系列丛书。丛书选取了陕西、四川等14个省市区优秀诗人的作品,并在14个省市区中选取14个代表城市,与14个丝绸之路相关国家的代表城市之间进行诗歌对话。据商务印书馆总编辑周洪波介绍,“此次推出《丝绸之路名家精选文库》推出第二辑“ 诗歌卷”系列丛书,是商务印书馆成立120年以来首次出版诗集。”周洪波说,丝绸之路上的陆路丝绸之路和海上丝绸之路是中国留给世界的宝贵历史文化遗产。在这“条”大路上,不光有丝绸、瓷器、茶叶、医药等实物交流,还有哲学、文学等非常珍贵的文化资源,他们共同构建了人类沟通的桥梁。“如何把丝路上的文化元素呈现给读者,对我们出版人来说是一种挑战。”

成都草堂国际诗会(成都与巴黎诗歌双城会)(4)

主编李舫在《丝绸之路名家精选文库·诗歌卷》序言写道,“本次诗歌选编始终坚持以文本为唯一标准, 努力以自由、包容、开放、平等的审视眼光,在近年较为活跃的数千位诗人中遴选百余人,在数万首初选作品中加以严格的筛选。这次担纲“丝路文库”的主力诗人以60后为主,还有部分依旧保持强劲创作活力的50后诗人,以及部分已进人成熟期的70后诗人。 诗稿中这些来自不同国家、不同地区的诗人,使用不同语言,坚守不同传统,然而各有风格,妙趣横生。这十四部诗稿,不仅涵纳着中华优秀传统文化的精髓,而且连接起了世界丝绸之路的文明景观。”

成都草堂国际诗会(成都与巴黎诗歌双城会)(5)

中外诗人合影

经过多日的活动,本届成都国际诗歌周于15日正式落下帷幕。参会的多位中外诗人们也逐一踏上返家的路途。他们留下彼此的联系方式,合影留念,恋恋不舍。法国诗人塞尔日.佩里给每个人发了一张印有他诗歌的名片。佩里、迈尔勒、毕佳妮、勒纳尔等人,则与中国诗人一起在第二届成都国际诗歌周的展牌前,摆起了中国功夫的姿势合影留念。

成都草堂国际诗会(成都与巴黎诗歌双城会)(6)

法国诗人佩里给读者签名

亚美尼亚诗人加吉克告诉封面新闻记者,此行给他留下深刻而美好的印象,“我这一生当中,第一次看到大熊猫。我还希望以后有机会再去杜甫草堂,多体会感受杜甫诗歌的气息。回国之后,我会在网上找更多关于杜甫的相关文章或者诗集来读。”加吉克感谢诗歌周给他提供了与中国以及其他多国诗人交流的机会,“见到了此前有过联系的中国诗人,见到了老朋友、智利诗人奥斯卡,还与新认识的诗人互相留下联系方式。我相信,这种友谊将持续下去。”委内瑞拉诗人弗雷迪则表示,此次来成都参加诗歌周,“对我是一次很棒的经历。感谢活动组织方的热情。我能感受到他们对诗歌、对诗人的尊重。祝贺成都国际诗歌周成功举办。将来,我会更多地去了解中国诗人,了解伟大的诗歌之城——成都!“

【如果您有新闻线索,欢迎向我们报料,一经采纳有费用酬谢。报料ihxdsb,3386405712】

猜您喜欢: