渣男的英语有几种说法(渣男娘炮暖男)
渣男的英语有几种说法(渣男娘炮暖男)其实在各种美剧电影里面已经有关于“渣男”的翻译,例如说jerk,asshole等词汇都会被翻译成“渣男”,但是其实这些词汇是可以应用在任何人身上,泛用性比较高的词汇。所以说,“渣男”(用情不专一,出轨者)的翻译,更准确的应该是love rat(“爱情的老鼠”,喜欢做一些偷偷摸摸的事情)1.Love rat 渣男,偷腥者虽然罐头菌本身是一个不怎么关心娱乐新闻的人,但是这段时间也确实让我听到了很多娱乐类的新闻,许志安的新闻,蔡徐坤的新闻,各种男明星的新闻一涌而出。新闻本身罐头菌也没有去看,所以也不评价,但在各种评论里面会有像“渣男,娘炮,暖男”等词汇的出现,于是就想要不找个时间做一期各种“男生”的英语单词普及吧!各种“男”的翻译?
(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英语知识普及
英语罐头
本文是我的第124篇英语知识文章
虽然罐头菌本身是一个不怎么关心娱乐新闻的人,但是这段时间也确实让我听到了很多娱乐类的新闻,许志安的新闻,蔡徐坤的新闻,各种男明星的新闻一涌而出。
新闻本身罐头菌也没有去看,所以也不评价,但在各种评论里面会有像“渣男,娘炮,暖男”等词汇的出现,于是就想要不找个时间做一期各种“男生”的英语单词普及吧!
各种“男”的翻译?
1.Love rat 渣男,偷腥者
其实在各种美剧电影里面已经有关于“渣男”的翻译,例如说jerk,asshole等词汇都会被翻译成“渣男”,但是其实这些词汇是可以应用在任何人身上,泛用性比较高的词汇。所以说,“渣男”(用情不专一,出轨者)的翻译,更准确的应该是love rat(“爱情的老鼠”,喜欢做一些偷偷摸摸的事情)
A:Jerry’s totally two-timing Shannon with Mary!
B:He is such a love rat!
A:Jerry脚踏两船Shannon和Mary!
B:他就是一个渣男!
顺便科普一下,two-time就是我们常说的“脚踏两船”
2.Sissy boy 娘炮
指男生比较“柔性”有很多词汇,我比较觉得sissy这个词汇会更加准确。
Man did you see that sissyboy start crying when he was hit in the arm!
兄弟,你有看见那个被打胳膊就哭的娘炮吗?
3.Caring boy 暖男
Caring boy专指那些会关心人,照顾人的男生
Does being a caring guy mean that I can finally get a girlfriend?
当一个暖男可以让我交到女朋友吗?
4.Loser 屌丝
由于屌丝这个词汇主要出自中文,所以英文里面并没有相对应的词汇,而罐头菌认为现阶段loser(失败者)是比较适合的翻译
5.Homeboy/geek 宅男
Homeboy一般指那些喜欢待在家不出外的“宅男”,而国外很多时候还会用geek来形容,一般指那些“怪咖”
He's such a geek.
他真实一个宅男。
PS:homeboy原意是指老乡
这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识
日积月累,你也能成为英语大神
假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!