英语小故事睡前英语听力(350晨读夜诵英语小故事)
英语小故事睡前英语听力(350晨读夜诵英语小故事)Suddenly the monkey ran towards the captain's son and took his hat. It then put the hat on its own head. Soon after that it climbed up the mast(桅杆).一只猴子朝乘客们做鬼脸。当越来越多的乘客靠近,拿它取乐时,猴子变得更加滑稽可笑。It was a pleasant day. All the passengers were on the deck.这天风平浪静,乘客们都在甲板上。A monkey was making funny faces at the passengers. It became funnier as more passengers came closer enjoying its tricks.
The Leap跳水Once a twelve-year-old boy was traveling around the world by sea. His father was the captain of the ship.
曾经,一个十二岁的男孩乘船环游世界,他的父亲是这艘船的船长。
Now the ship was sailing home at last.
此刻,船终于返航了。
It was a pleasant day. All the passengers were on the deck.
这天风平浪静,乘客们都在甲板上。
A monkey was making funny faces at the passengers. It became funnier as more passengers came closer enjoying its tricks.
一只猴子朝乘客们做鬼脸。当越来越多的乘客靠近,拿它取乐时,猴子变得更加滑稽可笑。
Suddenly the monkey ran towards the captain's son and took his hat. It then put the hat on its own head. Soon after that it climbed up the mast(桅杆).
忽然,猴子朝船长的儿子跑去,摘下他的帽子戴在自己头上,很快地爬上了桅杆。
Everyone laughed but the boy was not sure whether to laugh or cry. It had come as a surprise.
大家都笑了起来,只有那个男孩哭笑不得,它这一举动来得太突然了。
The monkey sat on the first cross beam(横梁) of the mast. It took off the hat and began to tear it. It teased and made faces at the boy.
猴子坐在桅杆的第一根横木上,摘下帽子,用爪子撕,逗他生气,并朝男孩做鬼脸。
It was just too much for him. He shouted "You terrible creature! Return my hat or you are going to pay for it."
男孩实在受不了,他喊道:“你这个可恶的家伙!把帽子还给我,否则你会付出代价的。”
The crowd laughed louder and the boy turned red with anger. He went after(追赶) the monkey on the mast. The monkey continued to climb higher.
水手们笑得更欢了,孩子却气得面色通红,他爬上桅杆去追猴子,猴子却爬得更高了。
"I am not going to spare(饶恕) you " the boy shouted as he continued to climb higher and higher. Finally both of them reached the top of the mast.
“我饶不了你!” 孩子边喊边往上爬。最后,都爬到了桅杆的顶端。
The monkey stretched itself to its full length and hung what remained of the hat on the end of the yard arm. Then it climbed to the very tip of the mast and sat there making fun of the boy.
猴子尽全力伸长了身子,把帽子挂在最高的那根横木的一头,然后爬到桅杆最边缘处坐着,朝男孩龇牙咧嘴地做鬼脸。
The distance from the mast to the yard arm where the hat hung was about two yards.
桅杆离横木的一头有两码长。
To reach the hat the boy would have to let go of the rope and the mast.
男孩必须放开绳子和桅杆才能拿到帽子。
He was not bothered about the danger involved as his mind was focused only on getting the hat.
他并没在意其中的危险,一心只想拿到帽子。
Everyone on the deck froze with fear when they saw that the boy had stepped onto the spar without support.
当看到男孩放开双手,走上横木时,甲板上的乘客全都吓呆了。
One wrong step and he will fall hard to the floor of the ship which will lead to death.
男孩只要一失足,就会直接摔到甲板上死去。
Everyone waited to see what would happen next.
人们都等着,看接下来会发生什么。
But someone from the crowd cried in fear! The boy looked down and began to teeter(摇晃).
但有个人吓得大叫了一声!孩子听到叫声往下一看,吓得发起抖来。
Just then the captain of the ship came on deck. He was carrying a gun to shoot seagulls.
这时船长走上了甲板,手里拿着一只打海鸥的枪。
The captain stood still upon seeing his son on the mast.
看见儿子在桅杆上,船长站在那里一动也不动。
Then he aimed the gun at his son and shouted "Jump into the water or I will shoot you. One two three . . ."
随即,他瞄准儿子喊到:“向海里跳,不然我就开枪了! 一、二、三……”
Everyone looked up not certain of what the boy would do.
所有人都抬起头,不知道男孩会怎么做。
The boy then jumped into the sea.
顷刻间,男孩纵身跳进了海里。
And at the same time twenty sailors jumped into the sea rescued the boy and brought him back on board.
而与此同时,二十名水手也跳进海里,把男孩救了上来。
They pressed his stomach and water came out from his mouth and nose. Then he began to breathe.
水手们按压男孩的肚子,让水从嘴巴和鼻子里流出来,不久男孩便活了过来。
The captain walked to his cabin with proud steps.
船长迈着自豪的步子向他的船舱走去。
Once he was there he closed the door and he began to cry.
他一进去,关上了门,就哭了起来。
He had come very close to losing his only son.
他差点就失去了自己唯一的儿子。
With great presence of mind he had made his son leap into life instead of falling to his death.
他镇定自若地让儿子跳进大海,活了下来,而没有坠落至死。
For his son it was a leap of faith: faith in his father that made him jump into the ocean as he was told.
对他的儿子来说,这是一次信任的飞跃:儿子相信父亲,照着他说的话跳进了大海。