郁达夫著名诗句(郁达夫代表作钓台题壁经散文钓台的春昼引出)
郁达夫著名诗句(郁达夫代表作钓台题壁经散文钓台的春昼引出) 【樽前】酒樽之前。即指席间。樽:盛酒器。 【走马章台】《古今诗话》:“汉张敞为京兆尹,走马章台街,街有柳,终唐世曰章台柳。”章台,汉长安的街名,是繁华的地方,后来借称妓院所在。郁达夫早年即染上嫖妓陋习,故云。 胡荣锦释辞: 【海上】即上海。 【嗒然若失】形容懊丧的样子。
胡荣锦谈郁达夫《旧友二三,相逢海上,席间偶谈时事,嗒然若失,为之衔杯不饮者久之。或问昔年走马章台,痛饮狂歌意气今安在耶,因而有作》
一九三一年一月二十三日上海
不是尊前爱惜身,佯狂难免假成真。曾因酒醉鞭名马,生怕情多累美人。劫数东南天作孽,鸡鸣风雨海扬尘。悲歌痛哭终何补?义士纷纷说帝秦。
胡荣锦释辞:
【海上】即上海。
【嗒然若失】形容懊丧的样子。
【走马章台】《古今诗话》:“汉张敞为京兆尹,走马章台街,街有柳,终唐世曰章台柳。”章台,汉长安的街名,是繁华的地方,后来借称妓院所在。郁达夫早年即染上嫖妓陋习,故云。
【樽前】酒樽之前。即指席间。樽:盛酒器。
【曾因两句】意谓醉酒驰骋名马,情多累及美人,虽非本意,却往往弄假成真。按:郁达夫在这里对自己昔年走马章台、放浪形骸的生活进行了自责。
【劫数两句】意谓蒋介石反动派为剿灭革命力量,在东南一隅,从军事、文化等方面大肆征伐,弄得天下汹汹、海内大乱。劫数:遇大灾难,遭厄运之意。鸡鸣风雨:喻政治局势黑暗。《诗•风雨》:“风雨如晦,鸡鸣不已。”海扬尘:指大海变为陆地。比喻社会动乱不安。
【悲歌两句】意谓一味悲歌痛哭是无补于事的;“义士”们都纷纷依附当代的暴君蒋介石了。帝秦:即尊秦国为帝。《战国策•赵策》载称:当时秦国攻赵国,魏王派谋士辛垣衍持“帝秦”的方案去说服赵国也尊秦国为帝,以图解围。而义士鲁仲连却站在正义立场,坚决主张抵抗凶残奸诈的秦国,反对投降。郁达夫在诗中对此典反用其意,认为,像昔日能“为人排患、释难、解纷”的义士鲁仲连在今天无复再见到了。秦:喻指当时独夫民贼蒋介石。
胡荣锦说达夫诗:
此诗又题作《钓台题壁》。
“佯狂难免假成真”句,引用阮籍事。阮籍披衣佯狂借酒远祸,郁达夫用“难免假成真”,则其愤懑之情更甚之。“鞭名马”、“累美人”一联,在笔法上属润色,在结构上属虚晃一枪。“名马”、“美人”使诗韵味浓郁,故不必坐实为“走马章台”的风流韵事。虚晃一枪,是指承上一、两句不敢饮酒之语,用以迷惑人,实为掩人耳目,或者说是诗的含蓄之处。“劫数东南天作孽,鸡鸣风雨海扬尘。”是全诗的主旨,是既不敢佯狂,更不能真疯的着落处。
一九三一年初,国民党为配合对共产党的军事围剿,在各大城市大兴文字狱,疯狂地迫害进步的文化人士,郁达夫对蒋介石的独裁、卖国行为义愤满胸,写下了这首戟指时事的政治抒情诗。这首诗寄寓了他渴求贤人政治的深沉感慨,沉郁悲壮。这首诗一经散文《钓台的春昼》引出后,即蜚声士林。
卡夫卡说过:“一本书,如果我们读了没有感到额头上被击一猛掌,那我们读它干什么?”这是追求一种美学情感——强烈、惊异。《钓台题壁》作为郁达夫诗代表作之一,是能当得起这种让人震撼的赞赏。