在房子里的英文中为什么有the(theelephantin)
在房子里的英文中为什么有the(theelephantin)tiptoe是踮脚走路的意思;tiptoe around通常用来表示做什么事情的时候总是小心翼翼,生怕哪里出错。小心翼翼;蹑手蹑脚The scene was one of breathtaking beauty.美妙的景色令人叹为观止。tiptoe around
(be like)breathtaking
太美了
如果我们觉得之前这句话有点长,想用更简单的方式来表达赞美之情,就可以用breathtaking这个词。
例句:
The scene was one of breathtaking beauty.
美妙的景色令人叹为观止。
tiptoe around
小心翼翼;蹑手蹑脚
tiptoe是踮脚走路的意思;tiptoe around通常用来表示做什么事情的时候总是小心翼翼,生怕哪里出错。
例句:
It's okay. You don't have to tiptoe around me.
没关系,你不必顾忌我。
the elephant in the room
显而易见的问题;不容忽视的问题
这个表达很形象,大象这个庞然大物在屋子里,引申意思就是显而易见的问题。而ignore the elephant in the room 就是忽视问题;逃避问题的意思。
例句:
We really need to deal with the elephant in the room. None of us have been paid in over a month!
我们真的要直面问题了,我们都一个多月没发工资了!