快捷搜索:  汽车  科技

外国人喝什么奶茶最好喝(外国运动员不懂)

外国人喝什么奶茶最好喝(外国运动员不懂)“我们需要随时紧绷着神经,因为在任何时刻都有可能打进一通电话,甚至是救命的电话。”来自深圳的“00后”志愿者、北京外国语大学俄语专业大四学生颜紫伊说。2月4日晚,北京冬奥会开幕,当中国代表队出场,口译志愿者们忍不住拍照。摄影/王诗堃北京外国语大学“多语言呼叫中心”的近百名志愿者。北京冬奥组委将“多语言呼叫中心”设在北京外国语大学,为北京2022年冬奥会和冬残奥会提供第三方语言翻译服务。从1月23日起,这些“多语言呼叫中心”的口译志愿者就开始工作了。他们接到的电话诉求五花八门——有时是给闭环内的外国运动员翻译,帮他点一杯“波波牛乳茶”;有时是消除外国友人和出租车司机的误会;有时给酒店人员翻译,帮他们向俄罗斯友人解释,我们的酒店进门处为什么没有专门的挂衣处;还有很多时候,他们需要快速准确地完成医疗、急救、工程、疫情防控等相关问题的翻译……口译志愿者的翻译工作,是用语言来跨越国界,达成有效沟通的

外国运动员不懂“波波牛乳茶”该咋办?冬奥口译志愿者那些事…

北京冬奥会开幕式播出那晚,法国代表队以大雁队形入场。

正在志愿者岗位上收看开幕式的焦淼调侃:“我服务的就是这些连WIFI总是遇到问题的法国人。”这几天,她经常接到酒店求助电话,WIFI问题不少。焦淼是北京外国语大学国际关系学院外交学(法语与法语国家研究)的大三学生,她与北京外国语大学“多语言呼叫中心”的近百名志愿者,为本届冬奥会提供24小时的多语言在线口译服务。

外国人喝什么奶茶最好喝(外国运动员不懂)(1)

北京外国语大学“多语言呼叫中心”的近百名志愿者。

北京冬奥组委将“多语言呼叫中心”设在北京外国语大学,为北京2022年冬奥会和冬残奥会提供第三方语言翻译服务。从1月23日起,这些“多语言呼叫中心”的口译志愿者就开始工作了。

他们接到的电话诉求五花八门——有时是给闭环内的外国运动员翻译,帮他点一杯“波波牛乳茶”;有时是消除外国友人和出租车司机的误会;有时给酒店人员翻译,帮他们向俄罗斯友人解释,我们的酒店进门处为什么没有专门的挂衣处;还有很多时候,他们需要快速准确地完成医疗、急救、工程、疫情防控等相关问题的翻译……口译志愿者的翻译工作,是用语言来跨越国界,达成有效沟通的桥梁。

外国人喝什么奶茶最好喝(外国运动员不懂)(2)

2月4日晚,北京冬奥会开幕,当中国代表队出场,口译志愿者们忍不住拍照。摄影/王诗堃

“我们需要随时紧绷着神经,因为在任何时刻都有可能打进一通电话,甚至是救命的电话。”来自深圳的“00后”志愿者、北京外国语大学俄语专业大四学生颜紫伊说。

近日,南方日报、南方 记者采访了多位冬奥口译志愿者,了解发生在他们身上的那些事儿。

“芝士汉堡不要酱、薯条不放盐”

如果用简单的语言来概括口译志愿者的工作,颜紫伊说,那就是当外籍友人与现场工作人员由于语言不通而产生沟通上的困难时,“多语言呼叫中心”的志愿者将为其提供远程翻译服务,保证外籍友人和现场工作人员交流顺畅。

外国人喝什么奶茶最好喝(外国运动员不懂)(3)

在岗的口译志愿者。摄影/王诗堃

提供远程翻译服务,首先要解决不同语言和文化造成的沟通障碍。焦淼曾经接到过一个酒店求助电话:一位法国友人点餐,要“芝士汉堡不要酱、薯条不放盐”。焦淼说,当听到这里的时候,“就觉得特别逗”。她将法国客人的需求翻译成中文告诉酒店,“其他同学也都在笑,当时我们特别开心。”

而文化差异导致的沟通困难也是口译志愿者时常要面对的。比如当一位德国运动员在冬奥会闭环内的奶茶店想点一杯“波波牛乳茶”时,如何对其翻译“珍珠”这一配料,就大有讲究。

北京外国语大学2019级德语(商务)专业的学生魏欣竹对记者说,她的一位学姐遇到了这个难题:“运动员不知道‘珍珠’是什么,如果真的按照‘珍珠’去翻译,他们会以为是要‘活吞珍珠’。”魏欣竹说,中国奶茶配料中的“珍珠”对应到德语中应该是“小丸子”。在她看来,“翻译中的度需要我们自己去拿捏,这就体现了我们的所学、意识和思考。”

也有的外国友人误以为这里是问讯处。北京外国语大学日本学研究中心日语语言文学专业研一学生彭芷馨曾接到一位日本友人的电话,对方向她询问一些问题。然而由于“多语言呼叫中心”是提供在线口译服务的机构,并非问讯处,所以彭芷馨只能向他解释她无法为他提供相应的信息,同时也建议他联系有关部门寻求帮助。

在工作中,也碰到过不少暖心的瞬间。焦淼提到,英语组的学姐遇到过一位外国友人和出租车司机产生了误会,语气有点凶。“电话里还有110的警察坐席,他们安慰学姐,‘不要委屈,出了任何意外,有任何责任,都是110这边来承担’。我们感受到了特别强的安全感。”

外国人喝什么奶茶最好喝(外国运动员不懂)(4)

在岗状态的口译志愿者颜紫伊。

在值班过程中,有遇到过很紧急但问题解决很及时的开心,有遇到过因为翻译不佳而被不耐烦挂断的窘境,有遇到过因为雪中送炭而获得真挚感谢的温暖和欣慰。“所有的这些,都和紧张、压力、不安同时并存,并构成了作为冬奥‘口译’志愿者工作的全部。”颜紫伊说。

“得知不能回家过年,我大哭了一场”

2021年6月公布的北京冬奥会赛会志愿者报名人数就突破100万,最终1.9万人成功入选,正式成为2022年北京冬奥会的志愿者。彭芷馨直言,成为冬奥志愿者,需要层层严格的筛选,“难度确实是不小”。她介绍说,在书面申请和面试过程中,考核官不仅看重报名者的语言能力,而且非常重视其对于志愿者这一身份的理解认识和价值认同。

外国人喝什么奶茶最好喝(外国运动员不懂)(5)

彭芷馨直言,成为冬奥口译志愿者,“难度确实是不小”。

在正式上岗之前,志愿者早在去年11月初就开始了有关冬奥知识和志愿者专业知识的学习,参加北京冬奥组委信息与知识管理平台组织的30学时的线上培训课程,并按照要求完成习题。彭芷馨说,这为自己打下了牢固的知识基础。此外,学校还组织了多场冬奥大讲堂知识拓展培训,培训内容包括急救知识、疫情防控、体态礼仪、心理情绪、讲述中国故事等。

对于颜紫伊来说,这是她人生中第一次不能在家过年。她最初报名志愿者的时候并没有意识到这个问题。在去年12月份,她才突然发现原来北京冬奥会的开幕时间恰逢春节假期,颜紫伊因此还大哭了一场。

后来她想,虽然没办法回家过年,但是视频通话等也非常方便,随时可以线上见面。而颜紫伊的家人对她的选择也是完全理解和大力支持的,颜紫伊说,“家人们觉得这对我来说是一个非常有意义且永远难忘的春节,他们为我能够为北京冬奥会贡献一份力量而感到非常骄傲。”

外国人喝什么奶茶最好喝(外国运动员不懂)(6)

来自深圳的“00后”志愿者、北京外国语大学俄语专业大四学生颜紫伊。

服务冬奥会期间,为了鼓励口译志愿者劳逸结合服务冬奥,北京外国语大学“多语言呼叫中心”开辟了专门的休息室,志愿者可以在此体验冬奥会中的冰雪运动项目,比如冰壶等。有时还会组织大家观看电影。魏欣竹说,“在这里既可以得到休息、娱乐,也可以很好地工作,所以不会感觉压力特别大。”

锤炼专业本领,向世界讲好中国故事

在北京土生土长的焦淼,看到冬奥会开幕式的烟花从她家附近的国家体育场“鸟巢”中升起时特别感动。她还记得,2008年北京奥运会时,当得知朋友家的哥哥担任志愿者后,她十分激动地前去合影。如今,当自己也成为了一名冬奥志愿者后,焦淼对奥运所代表的涵义有了更加深刻的理解,“北京正式成为双奥之城,而我作为一个北京人能够参与其中,这本身就非常难得。”

魏欣竹来自我国的冰雪运动重镇吉林长春,作为一名东北姑娘,她从小就喜欢滑雪,每当冬奥会举办的时候也会非常关注。而这一次,她成为了北京冬奥会的一名志愿者。魏欣竹觉得这一身份会让她对冰雪运动有更多的认识。同时,能够用自己所学服务冬奥,这也让魏欣竹有了提升自己语言能力的自觉,她说,“要用自己最大的善意和最大的努力,去搭建人与人之间沟通的桥梁。”

外国人喝什么奶茶最好喝(外国运动员不懂)(7)

北京外国语大学俄语专业的口译志愿者。

在过去,冰雪运动对身为南方人的颜紫伊来说实在太遥远,“我与冰雪运动仅有的交集就是在深圳的商场里滑过冰。”一个月前,则是她第一次尝试滑雪。可以说,在成为冬奥志愿者之前,她可能只是模糊地知道有滑冰和滑雪这样的冰雪运动。

这也是颜紫伊第一次在大型国际赛事中承担翻译的工作。对她而言,这是对自己专业能力的一次锻炼和考验。在冬奥会服务的过程中,她也更加精进了自己的专业能力,增强了抗压本领。颜紫伊说,“万分荣幸能够作为新时代青年人参与此次盛会,为能够用语言打破隔阂,向世界讲好中国故事而感到欣喜。”

从1月23日上岗以来,“多语言呼叫中心”的志愿工作考验了彭芷馨的日语能力,磨炼了她的口译水平,也让她获得了成功感和自豪感。彭芷馨说,每当自己成功为电话那头的人解决问题之后,都会收到一句真诚的感谢,“这让我觉得一切的付出都是值得的”。彭芷馨相信,冬奥会志愿者的经历会为她未来的人生涂上温暖的底色,给予她前进的力量。

【采写】刘长欣 王诗堃 实习生 席聪聪 冯诺

【视频拍摄、剪辑】王诗堃

【图片】受访者供图(除署名外)

【作者】 刘长欣;王诗堃

南方探针

来源:南方 - 创造更多价值

猜您喜欢: