快捷搜索:  汽车  科技

黑格尔存在即合理原文(黑格尔存在即合理)

黑格尔存在即合理原文(黑格尔存在即合理)不过!!!虽然我相信你现在每一个字都能看懂了,但我打赌其实你心中还是非常疑惑:到底什么是「凡是现实的东西都是合乎理性的」,这是人话吗?现在看懂了吧?「存在即合理」就是对后半句「凡是现实的东西都是合乎理性的」的一种演绎性的翻译。没错,这句话的确出自黑格尔的《法哲学原理》,原文是这样的「Was vernünftig ist das ist wirklich; und was wirklich ist das ist vernünftig.」。看不懂了吧,没事,我也看不懂,谁让我不会德文呢。但是,我们把他翻译成英文,大致是这样的:What is rational is real; and what is real is rational.如果还看不懂,那么最通俗的中文译法是这样的:凡是合乎理性的东西都是现实的;凡是现实的东西都是合乎理性的。


黑格尔堪称最具哲学味的哲学家,我们对哲学的一切负面印象大概得有一半来自黑格尔。但晚近以来,学界对黑格尔的评价不断回升。也许,这位令人望而生畏乃至生厌的哲学家依然值得我们认真对待。

黑格尔存在即合理原文(黑格尔存在即合理)(1)

黑格尔

最讨厌听到有人说「存在即合理」这句话了。仿佛只要搬出这句话,一切事情就有了天然的合理性,所有的问题都可以视而不见,不管搞出了什么烂摊子,都能拿这句话来收场。

比这更讨厌的,是说完「存在即合理」后,还信誓旦旦地表示这是哲学家黑格尔说的,仿佛突然间这句话就更加无可辩驳了。

没错,这句话的确出自黑格尔的《法哲学原理》,原文是这样的「Was vernünftig ist das ist wirklich; und was wirklich ist das ist vernünftig.」。

看不懂了吧,没事,我也看不懂,谁让我不会德文呢。但是,我们把他翻译成英文,大致是这样的:What is rational is real; and what is real is rational.


如果还看不懂,那么最通俗的中文译法是这样的:凡是合乎理性的东西都是现实的;凡是现实的东西都是合乎理性的。

现在看懂了吧?「存在即合理」就是对后半句「凡是现实的东西都是合乎理性的」的一种演绎性的翻译。

不过!!!虽然我相信你现在每一个字都能看懂了,但我打赌其实你心中还是非常疑惑:到底什么是「凡是现实的东西都是合乎理性的」,这是人话吗?

有这个疑惑就对了啊,因为这的确不是人话,这是哲学黑话啊,哈哈。把「现实」、「合乎理性」译成「存在」、「合理」就是大错特错,更加关键的是,即使是「现实」、「合乎理性」,也不是我们日常用语中所代表的意思。

没错,哲学黑话的坑爹之处就在于:看上去每一个字你都认识,但是,人家偏偏就不是你所理解的意思。所以你看那些哲学著作,作者在谈正题之前,总是动不动就要动用惊人的篇幅,先来定义一下他们所说的每一个字,到底代表了什么。

那么我们现在就来看一看「现实」、「合乎理性」到底是什么意思。

「现实」按一般的理解,对应的是虚无,但是,黑格尔所定义的「现实」,并不是说实际存在的东西。在理解这个概念之前,我们又要抛出一些概念,谁让哲学家动不动就喜欢搞个定义呢。我争取用最简单通俗易懂的语言来解释,所以一定要有耐心看下去,绝对能看懂。

比如说,易烊千玺长得帅,我也长得很帅,我们两个人都具有帅这种共同的特质,但是,我们终究是两个不同的人,我们拥有的帅,是同一种帅吗?或者说,我们终究是何德何能,即使有一天,我和易烊千玺都不在人世间了,我们还是能抽象出「帅」这种概念本身?

我知道你要吐嘈了,这是什么鬼问题?没错,哲学家天天思考的就是这些问题啊,所谓哲学经典句式:XXX 是如何成为可能的?比如说知识是如何成为可能的?认识世界是如何成为可能的?在这里,哲学家们就提问了:认识到帅这种概念本身,而不借助于客体的存在(比如我和易烊千玺),是如何成为可能的?

这个问题就被称为经典的哲学问题之共相问题,探讨的就是普遍与特殊的关系,也就是说是否存在这种脱离于客体存在的概念本身。

黑格尔存在即合理原文(黑格尔存在即合理)(2)


黑格尔本身其实是理性主义者,他的学说基本可以看作是笛卡尔学派的一种修正,虽然掺杂了一些经验主义的元素,但好歹还是和经验主义是对立的关系。理性主义和经验主义关于这个哲学命题,即「认识世界是如何成为可能的」,存在重大的分歧。理性主义一派认为世界存在着像「绝对精神」、「物自体」、「理型」这样的存在,由它们演生出了世间万物,而经验主义则认为一则的知识、概念都来源于我们对这个世界的认识和经验的积累。


然而「存在即合理」,按照我们日常生活中的理解,则是一种赤祼祼的经验主义,即因为事物本身的存在,而天然地赋予了正当性。黑格尔要是知道他的话被曲解成这样,真的要活过来再气死一次。


其次,前面说到了,这句话本身是动态的,是发展的,什么意思呢?「现实」并不是一成不变的,当它丧失了必然性之后,就会由「必然的存在」成为「偶然的存在」,用人话来说就是等着被淘汰的事物。


说人话来理解的话,马车、飞机、汽车都属于交通工具,但是,这些东西在现实中的存在,却存在着更新换代的发展,现在没有人会再去把马车当作一种交通工具来上路。也就是说,由「绝对精神 -> 现实 -> 绝对精神」这样的发展过程当中,其实是要去改变旧有的事物,打破旧秩序。虽然黑格尔本人是一个保守派,但他说的这句话却一点也不保守,甚至充满了革命的味道,恩格斯当年就把后半句「凡是现实的东西都是合乎理性的」做了一个演绎,即「凡是现存的,都一定要灭亡」。


在读本文前,想想你是如何理解「存在即合理」的,现在,你发现这句话的原意竟然可以推演出「凡是现存的,都一定要灭亡」。


猜您喜欢: