西班牙语祝福语怎么说(每日一句西班牙语)
西班牙语祝福语怎么说(每日一句西班牙语)bolas de arroz glutinoso con relleno dulce o de carne如今的元宵节已经不复古代的热闹,但仍保留着两个重要的活动:看花灯和吃汤圆。花灯就是我们上文提到的farol 而汤圆可以直接用拼音“Tangyuan” 如果要具体解释就麻烦些,可以说:fiesta: f.节日farol:m. 灯笼元宵节,又名上元节,灯节。古代女子不能随意外出,但元宵夜可以外出看花灯,所以这是年轻男女互相认识和见面的好机会,几乎可算是古代的"情人节"了。有许多古代诗词描述了这样的故事,比如“去年元夜时,花市灯如昼;月上柳梢头,人约黄昏后。”
Fiesta de los Faroles
元宵节
【头条号不能插入语音,收听语音请关注一起学西语】
单词解析:
-
fiesta: f.节日
-
farol:m. 灯笼
元宵节,又名上元节,灯节。古代女子不能随意外出,但元宵夜可以外出看花灯,所以这是年轻男女互相认识和见面的好机会,几乎可算是古代的"情人节"了。有许多古代诗词描述了这样的故事,比如“去年元夜时,花市灯如昼;月上柳梢头,人约黄昏后。”
如今的元宵节已经不复古代的热闹,但仍保留着两个重要的活动:看花灯和吃汤圆。花灯就是我们上文提到的farol 而汤圆可以直接用拼音“Tangyuan” 如果要具体解释就麻烦些,可以说:
bolas de arroz glutinoso con relleno dulce o de carne
带甜馅或者肉馅糯米球
单词解析:
bola:f.球
arroz glunitoso: 糯米
relleno:馅
dulce: adj.甜的
carne:m. 肉
这个解释把甜汤圆和咸汤圆都包括了,但铃铛君是只能接受甜汤圆,尤其大爱花生馅(con relleno dulce de cacahuete).
祝大家元宵节快乐 ¡Feliz Fiesta de los Faroles!
留言告诉铃铛君,你今天吃了那种汤圆, con relleno dulce o de carne?
p.s.元宵节有时也被翻成fiesta de las linternas 但是铃铛还是更倾向于faroles 因为farol指的是四面都能透光的灯笼,而linternat通常指的是只有一面能透光的手灯。
-----------------------
个人简介:铃铛君,留学西班牙多年,目前从事西语教学和科研工作。每日分享一句原汁原味原创的西语,以专业且有趣的方式一起学西语。
微信搜索:一起学西语,有更丰富的音频和视频学习西班牙语。
喜马拉雅搜索:学西语的铃铛君,收听更多西语音频。