来沪返沪不满5天可以上班吗?国内来沪返沪人员需提前填报行程
来沪返沪不满5天可以上班吗?国内来沪返沪人员需提前填报行程All the people who come to Shanghai and return to Shanghai will fill in their itinerary through the mini app of “Service for personnel coming to and returning from Shanghai” before they enter Shanghai.2.哪些人要填报“来沪返沪人员服务”?In order to accurately identify key risk personnel improve remote prevention and control capabilities and prevent the import of epidemic and also to facilitate the return to Sha
With the application for “Shanghai return personnel service” mini app was officially launched on September 9 domestic Shanghai return personnel need to fill in the trip before entering Shanghai who should fill in “Service for people coming to Shanghai and returning to Shanghai”? Where is the mini app of “Service for people coming to Shanghai and returning to Shanghai”? How to fill in? Do you need to wait for approval before coming back to Shanghai? Let's look at the details.
随申办“来沪返沪人员服务”小程序于9月9日正式启用,国内来沪返沪人员需在入沪前填报行程,哪些人要填报“来沪返沪人员服务”?“来沪返沪人员服务”小程序在哪里?如何进入填报?填报后,是否需要等待审核同意才能来沪返沪?来看详细解答。
1. Why to promote the application of “Service for personnel coming to and returning from Shanghai” mini app
1.为什么要推广应用“来沪返沪人员服务”小程序
In order to accurately identify key risk personnel improve remote prevention and control capabilities and prevent the import of epidemic and also to facilitate the return to Shanghai to fill out the trip so that it is more convenient to travel in our city launch the "service for people coming to Shanghai and returning to Shanghai" applet.
为精准甄别重点风险人员,提高远端防控能力,严防疫情输入;同时,也为方便来沪返沪人员填报行程,使其在我市更便捷地出行,上线“来沪返沪人员服务”小程序。
2. Who should fill in the form “Service for personnel coming to and returning from Shanghai”?
2.哪些人要填报“来沪返沪人员服务”?
All the people who come to Shanghai and return to Shanghai will fill in their itinerary through the mini app of “Service for personnel coming to and returning from Shanghai” before they enter Shanghai.
所有国内来沪返沪人员,在入沪前通过“来沪返沪人员服务”小程序填报行程。
3. Where is the mini app of “Service for personnel coming to and returning from Shanghai”?
3.“来沪返沪人员服务”小程序在哪里?
How Do I enter the declaration?
如何进入填报?
Method 1: with the bid APP “suishenban” WeChat APP “suishenban” Alipay APP search “Service for personnel coming to and returning from Shanghai” to enter the registration page.
方式1:随申办APP、“随申办”微信小程序、“随申办”支付宝小程序中搜索“来沪返沪人员服务”进入登记页面。
Method 2: People who come to Shanghai and return to Shanghai can scan the place code of the traffic crossing with the application APP WeChat and Alipay click on the place code below the QR code page “Return to Shanghai service” to enter the registration page.
方式2:来沪返沪人员可通过随申办APP、微信、支付宝“扫一扫”交通道口的场所码,点击场所码二维码页面下方“来返沪服务”进入登记页面。
4. From the low-risk areas outside the city or non-epidemic areas to Shanghai to return to Shanghai to fill in the “Service for personnel coming to and returning from Shanghai”?
4.从市外低风险区或无疫情的地区来沪返沪要填报“来沪返沪人员服务”吗?
Return from Shanghai to Shanghai even in non-epidemic areas but also need to fill in the “Service for personnel coming to and returning from Shanghai”.
从市外来沪返沪,即使是无疫情地区,也需要填报“来沪返沪人员服务”。
5. I am from Shanghai went to the low-risk areas outside the city the same day back and forth to fill in the “Service for personnel coming to and returning from Shanghai”?
5.我是上海人,去了趟市外低风险地区,当天来回,要填报“来沪返沪人员服务”吗?
Required
需要填报
6. Do I need to save the screenshot after filling in the form of “Service for personnel coming to and returning from Shanghai”?
6.“来沪返沪人员服务”填报完毕后,是否需要截屏保存?
No need to save screenshots if you need to check can again enter the “Service for personnel coming to and returning from Shanghai”- “View records” to see the results of the fill-in.
不必截屏保存,如需查验可再次进入“来沪返沪人员服务”-“查看记录”即可查看填报结果。
7. Do I need to wait for approval to return to Shanghai after filling in the “Service for personnel coming to and returning from Shanghai” form?
7.来沪返沪人员服务”填报后,是否需要等待审核同意才能来沪返沪?
After correctly and truthfully filled can return to Shanghai without waiting for approval. However for 7 days have high-risk areas living in the history of personnel the proposed suspension of travel. If you really need to enter Shanghai you should report to your village committee and Unit (or Your Hotel) as soon as possible and no more than 12 hours after you arrive in Shanghai.
正确如实填报后即可来沪返沪,无需等待审批同意。但对于7天内有中高风险地区旅居史的人员,建议暂缓行程。确需入沪的,应在抵沪后尽快且不得超过12小时向所在居村委和单位(或所住宾馆)报告。
8. The elderly children and people without smart phones how to fill in the “Service for personnel coming to and returning from Shanghai”?
8.老人、孩子以及无智能手机的人员,如何填报“来沪返沪人员服务”?
Relatives friends and peers can fill in the form by adding the column of “Peer registration” in the “Service for personnel coming to and returning from Shanghai”.
可由亲属、朋友、同行人通过“来沪返沪人员服务”中添加“同行人登记”栏目代为填报。
9. If you refuse to fill in the “Service for personnel coming to and returning from Shanghai” what penalty will you receive?
9.如果拒不填报“来沪返沪人员服务”,会受到什么处罚?
Comprehensive verification of the Itineraries of persons returning from Shanghai and returning to Shanghai was carried out through various channels. Those who refuse to fill in conceal or falsely report their personal itinerary thereby causing the risk of epidemic transmission or even causing the spread of the epidemic shall be in accordance with relevant provisions such as the law of the People's Republic of China on the prevention and control of infectious diseases responsibility will be seriously investigated in accordance with the law.
通过多种途径对来沪返沪人员的行程开展全面核查。对拒不填报、瞒报、谎报个人行程,引发疫情传播风险甚至造成疫情传播的,将按照《中华人民共和国传染病防治法》等相关规定,依法严肃追究责任。
10. A friend and relative from other places came to my neighbor's house recently. I don't know if he has filled in the "service for people coming to Shanghai and returning to Shanghai" and I'm a little worried about the risk.
10.我邻居家里近日来了个外地亲戚朋友,不知道有没有填报“来沪返沪人员服务”,有点担心风险。
You can ask the neighbors or to the village where the feedback the village committee for further verification.
可以向邻居询问,或者向所在居村委反馈,居村委会进一步核实。
11. I'm a college student studying in Shanghai. I'm going to return to school at the beginning of school. Where should I write my destination in the "service for people coming to Shanghai and returning to Shanghai" applet?
11.我是在上海读书的大学生,要开学返校了,我的“来沪返沪人员服务”目的地填哪里?
You can fill in your university. In the “Service for personnel coming to and returning from Shanghai” besides the choice of district Street and town in Shanghai the detailed address is provided.
可以填写您所就读的高校。“来沪返沪人员服务”目的地选项中,除在上海居住的区、街道乡镇选项外,同时提供了详细地址的填写。
Shanghai normalized nucleic acid testing point free of charge to extend the service time
上海常态化核酸检测点免费服务时间延长
At present there are still reports of people infected with COVID-19 virus in our city and the pressure and task of "external defense input and internal defense rebound" are still large. In order to further consolidate the results of epidemic prevention and control and quickly find positive infected people it is necessary to further strengthen nucleic acid testing in the society at this stage. In accordance with the relevant national and municipal regulations on epidemic prevention and control the office of the municipal epidemic prevention and control leading group decided to:
当前,我市仍有社会面新冠肺炎病毒感染者报告,“外防输入、内防反弹”压力任务依然较大。为进一步巩固疫情防控成果,快速发现阳性感染者,有必要在现阶段进一步加强社会面核酸检测工作。按照国家和我市疫情防控有关规定,市疫情防控工作领导小组办公室决定:
I. The city's normal nucleic acid testing point free of charge testing services extended to October 31 2022.
一、全市常态化核酸检测点免费检测服务,延长至2022年10月31日。
II. From now on to October 31 2022 citizens should take nucleic acid tests at least once a week. If the public has no nucleic acid test record within 7 days their "Suishenma" will be given a yellow code; After the nucleic acid sampling is completed its " Suishenma" will be transcoded within 24 hours.
二、即日起至2022年10月31日,市民应每周至少进行1次核酸检测。市民如7天内无核酸检测记录,其“随申码”将会被赋黄码;完成核酸采样后,其“随申码”将在24小时内转码。
III. People who have no nucleic acid test record within 3 or 7 days should participate in the convenient screening in the community or conduct nucleic acid test at the nucleic acid sampling point. Those who "fail to inspect when they should" and cause the spread of the epidemic will be investigated for corresponding legal responsibilities according to law.
三、7天内无核酸检测记录的市民,应及时参与社区便民筛查或至核酸采样点开展核酸检测。对“应检未检”并造成疫情传播扩散的,将依法追究相应法律责任。
IV. In addition to entering and leaving their residential areas going to nucleic acid sampling sites for nucleic acid testing and seeking medical treatment the yellow code personnel are assigned not to go out unless it is necessary to minimize contact with others and avoid going to public places where people gather.
四、除进出所居住小区、前往核酸采样点进行核酸检测、就医等外,被赋黄码人员非必要不外出,尽量减少与他人接触,避免前往人群聚集公共场所。
V. To provide convenient services for nucleic acid detection in special groups such as long-term bedridden patients the elderly with poor mobility the disabled infants and young children etc. .
五、对长期卧床重病患者、行动不便老人、残障人士、婴幼儿等特殊人群,各区要提供核酸检测便利服务。
VI. If the public has any objection to the "Suishenma" they can report it through the "Suishenban" or the "12345" citizen service hotline.
六、市民如对其“随申码”赋码有异议的,可通过“随申办”或“12345”市民服务热线等渠道反映。
VII. The policy and measure of nucleic acid detection should be adjusted according to the risk analysis of epidemic situation in our city.
七、后续根据我市疫情风险研判,对核酸检测有关政策和措施进行相应调整。