上央财好还是985好:从普本到402分上央财
上央财好还是985好:从普本到402分上央财01初试排名第十一名,复试小小逆袭排名第四名,总排名第八名。录取院校:中央财经大学翻译本人情况:专四及格,拿到了BEC中级证书和国才中级证书,以及一些不知名省赛证书,本科来自哈理工商务英语专业,学习成绩一般。初试成绩402分,政治67分,基英81分,翻译121分,百科133分。
【基本信息】
考研成绩:402
本科院校:哈尔滨理工大学商务英语
报考院校:中央财经大学翻译
录取院校:中央财经大学翻译
本人情况:专四及格,拿到了BEC中级证书和国才中级证书,以及一些不知名省赛证书,本科来自哈理工商务英语专业,学习成绩一般。
初试成绩402分,政治67分,基英81分,翻译121分,百科133分。
初试排名第十一名,复试小小逆袭排名第四名,总排名第八名。
01
择校篇
从小与帝都结缘。
小时候在北京读过一段时间书,所以城市定位明确。
北京的学校分为四类,985院校,211院校,外语类院校以及其他双非院校。
因为我的本科是双非院校,硕士又是提升学历最后一个机会,所以我考虑了985院校和211院校。
由此,我考虑了中央民族大学和中央财经大学这两所学校。央民和央财都是19年开设的翻译硕士,性价比比较高。
后经考虑自己的本科专业,我选择了中央财经大学。
央财去年的分数线还是355,然而今年初试线暴涨,变为了391分。
今年一共是15位同学进入复试,实际是13位同学参加复试,共录取11人。
02
初试篇
政治 67
今年肖大大押题实在是太准了,很多同学的分数都在70分以上,这部分与其说是经验贴,不如说是反思录。
我是7月份暑假开始学习政治的,前期以学习徐涛老师的网课为主,配合看肖秀荣老师的《精讲精练》。
到了9月份,我写了《1000题》,其实《1000题》的作用主要是检验网课听的怎么样,本身也是记住知识点的一种方式,大家不要太在乎正确率,关键在于把知识点真正内化于心。
10月份,我二刷了《1000题》,这个时候这本书的作用主要就是查漏补缺了。
大家在这个阶段,一定要把不明白的知识点搞清楚,这点不要学我,到最后我都没把马原经济那部分弄明白,结果真题考了很多相关概念,我都不是太清楚,所以选择题分不是那么高。
11月份,我们可以拿到宝藏书籍肖8了,这个时候主要是将肖8的选择题刷明白,再记住知识点,每年各大辅导机构都会整理肖8的知识点,可以直接拿来记。
12月,我主要啃的材料是肖4,肖4的重点在于材料题,当然选择题也比较重要,一定要记清楚答案,今年的真题考到了好多肖4的材料题。
在考研后期,我选择和研友一起背肖4,我认为这是很好的方法,不仅可以互相检查,还可以通过交流政治学习,减轻一些学习压力。
备考用书:肖秀荣四件套(《精讲精练》,《1000题》,《肖秀荣四套卷》《肖秀荣八套卷》)
备考步骤:
7月份配合《精讲精练》看涛涛网课。
9.10月份,《1000题》一刷、二刷。
11月份,认真背诵肖8选择题。
12月份,认真背诵肖4大题。
翻译硕士英语 81
对于这个科目,央财的题型比较单一,包括单项选择、阅读以及写作,题目整体难度。
我每天早上,第一件事就是背单词我是用欧陆词典来背的,强推这个软件。
在备考期间,3-7月份,我背了三遍新东方专八单词。7-12月份,我背了4.5遍如鱼得水专八单词。我背单词的方法比较不一样,我每天会背大量的单词(一开始五百个左右,后期一千个左右),这样的方法对我来说还是比较有用的,我认为背单词就是筛选不会的单词,再巩固会的单词。其实每天大量背单词,一方面是熟悉不会的单词,另一方面是大量复习了会的单词。但是这个方法不是适合所有人,大家按自己的节奏来就行。
对于语法,我认为没有好的方法,就是刷题。我不提倡看语法书或者语法视频,我认为实战才是提高的方法,因为通过刷题,我们才能发现自己薄弱的地方。我每天会刷30个语法题,再对自己不会的知识点进行整理。
阅读这部分的提高来自两方面:输入和输出。在备考期间,我喜欢在空闲时间翻译外刊(以经济学人为主),同时整理好的表达,这也是提高写作的一个好方法,在文章最后我对推荐一些宝藏公众号。另外,我刷完了华研专八阅读和一部分星火专八阅读。我本人是一个比较懒做阅读题的人,但是最后考的分并不是那么低,这就更说明了输入的重要性。
上面我们提到了读外刊、积累表达是提高写作水平的一个好方法。此外,我觉得每个考试的写作题都有一些套路,英文写作本身看重的就是逻辑和衔接,所以我们可以在后期整理一些适合于本学校题目的模板,再根据模板训练写作。
当然模板必须要是自己慢慢总结出来的,如果用网上的模板的话,我相信写作分数不会太高。
翻硕基英写作看重的另一方面就是例子具体,不能空洞,所以我们在平时阅读外刊时,要注意对各类社会事件分类,这样才能写出来具体的例子来支撑自己的观点。
在11-12月这段时间,大家可以选择一周写一篇作文,这样坚持下去,到了考场面对四百字作文也不会手忙脚乱。
备考用书:《新东方专八单词》,《如鱼得水专八单词》,《华研专八阅读》,《星火专八阅读》,《经济学人外刊》
希望备考步骤,贵在坚持,3-10月刷单词,做语法题,做阅读题,读外刊。10-12月背诵外刊表达,整理作文模板,练习作文。
英语翻译基础121
熟悉我的人都知道,我是徐老师的死忠粉,徐老师真的是我永远的男神。
3-4月份,我看完了武峰老师的12天,这本书强推,这本书带多少人走向了翻译的大门?在看这本书的时候,我们要认真做笔记,同时也要完成书中的练习。我相信,在看完这本书之后,大家会对翻译有不一样的理解。
4-7月份,一开始我翻完了庄绎传老师的《简明翻译教程》。后来,我从学姐学长的经验贴里认识了徐老师。对于徐老师的公众号,谁看谁知道,真的是受益匪浅。在这个阶段,我看了2020年的政府工作报告,学了一些中国特色的表达。
同时,我每天写一篇三笔英译汉翻译,一篇三笔汉译英翻译。英译汉翻译我参考的是韩刚老师的三笔翻译,汉译英翻译我参考的是徐老师的翻译。坚持写翻译很重要,复盘更重要,我每周会对上一周翻译的进行复盘。
8-9月份,我继续跟徐老师翻译完了二笔的汉译英,跟韩刚老师翻译完了二笔的英译汉。在这个阶段,我还是雷打不动一天两篇,一周一复盘。
10-12月份,我翻译各大学校的真题。汉译英我选择继续啃徐老师公众号的真题翻译。对于英译汉,我买了一套圣才的翻译书,这本书也很不错。
10月份和11月份的翻译量还是跟之前一样。在这一个月,我和研友一起练习了翻译,他的政经翻译水平很高,我从他那里学会了很多不常见的表达。
到了12月,主要是对之前翻译过的所有的材料进行复盘。通过这种方式,我学会了很多之前自己没有记住的表达。
备考用书:《12天》《简明翻译教程》徐老师公众号 韩刚老师的二三笔书籍 圣才翻译硕士书
备考顺序:武峰老师的12天入门—徐老师、韩刚老师的三笔打基础—进阶徐老师和韩刚老师的二笔翻译—最后以徐老师和圣才的各校翻译真题收尾。
练习翻译方法:通读原文—翻译—重读长难句及整体衔接—第二天修改翻译—一周后复盘表达和没有翻对的地方
汉语百科与写作131
对于这科,央财太人道了,我们一共有三本参考书,真题都是在上面出的。央财的题目与其他学校不同,没有中文写作,题目分布为名词解释、简答题、材料题、论述题。
对于这科的准备,我主要是用思维导图画出了参考书重点知识,再进行背诵。因为有参考书,所以一定不能放过参考书上的任何一个知识点,一定要把参考书背的滚瓜烂熟,我一共背了五六遍。
在12月最后几天,我基本把所有时间都给了百科。
03
复试篇
众所周知,央财的复试比较晚,其实这个情况对考生不是那么友好,我每天都在盯着招生院官网看通知。
今年央财的复试线是391分,这个分数还是比较高的,我的分数不是那么高,处于劣势地位。
出了初试成绩,我就和复试小伙伴商量着一起准备复试,我们对历年真题进行了整理,同时也整理了很多其他问题。在寒假,我们就背诵了第一遍这些问题。我的材料一共是四五十页左右。
出了复试通知之后,我和小伙伴复习了这些问题之后,就进行了模拟面试,一共面试了两次。
央财在复试之前会收取政审材料,包括基本材料、3000字自传、5分钟ppt展示以及相关证书,我一共准备了二十多份材料。这部分一定要重视,因为政审不过是没有资格参加复试的。
央财的复试比较公平,每个人都有自己的试题袋,随机抽题产生的试题袋。
复试时间是25分钟,前20分钟是中文问题,后5分钟是口语测试。
在前20分钟,我们还可以用word文档记录思路,回答时间和思考时间是自己分配的。
中文问题一共有三个,与专业问题无关,视译有四句(两句汉译英,两句英译汉),在视译完成后,需要告诉老师自己用的翻译方法和策略。
口语测试一共是五分钟,老师只问了两个简单的问题。
在复试结束之后,就开始了漫长的等成绩时间。
一周多之后,复试成绩才出来,这个过程真的是十分地焦急,但是最后看到自己的名字出现在了经验贴上,一切也就值得了。
04
心态篇
考研是一场硬仗,需要的就是信念二字。
在备考阶段,我心里想的只有央财这一个目标,没有想其他任何东西。3月到12月这9个月,已经成为了我生命中最珍贵的9个月了。
因为这9个月的奋斗,我终于追到了自己的心仪学校。在这期间,我心态最波动的一次就是央财公布剩余统招名额(4个),那时我真的比较迷茫。
还记得那个晚上我没有学习,着急地和父母、姐姐商量是否要换学校,其实我心里的答案是不换,但是我需要别人给我力量,让我坚持下去。
现在看来,幸好是坚持下来了,才有了今天。
其实每个人的心态都会有波动,但是重要的是我们要知道自己想要什么。