餐厅是怎么结账的(餐厅结账可别说)
餐厅是怎么结账的(餐厅结账可别说)您好,这里结账。3. Check please.账单,谢谢。2. Excuse me what's the bill?请问账单一共多少?
英文中有很多我们常见的表达,在口语中却不怎么受欢迎,因为涉及到礼貌问题,比如我们经常会逛吃逛吃,看到好吃的,进去饱餐一顿。
到结账时问多少钱,很多人随口就来“how much”,虽然意思没错,但是这个说法在日常口语中属于很不礼貌的。那比较合适的且不失礼貌的“结帐”表达应该怎么说呢?
比较简单的有:
1. Bill please.
账单,谢谢。
2. Excuse me what's the bill?
请问账单一共多少?
3. Check please.
您好,这里结账。
用虚拟语气开头:
1. May I have the bill please?
可以把账单给我吗,谢谢。
2. Could you bring me the bill please?
可以把账单给一下吗,麻烦。
或者简单一点,直接说:
What's the bill?
账单是多少钱?
Check please.
结账(买单),谢谢
那 How much 什么时候可以用?
像街头小吃摊、菜市场等一些比较生活化的地点,就可以用 how much 啦!
1. How much is it?
这个多少钱?
2. How much should I pay?
我该付多少钱?
3、How much is the food?
刚才吃了多少钱?
既然说到结账买单,那买单的方式我觉得有必要再提一提。对于两人吃饭,最常见的一般有这2种情况:
A. 各付各的
B. 某一方请客
那么,各付各的,AA 咋说?
1、Pay separately分开付
Each member of the group will pay separately.
团里的成员将各自付款。
2、Go fifty-fifty平分
If you find the treasure we will go fifty-fifty.
如果你找到那批财宝,咱们就平分。
3、split the bill平摊费用
Shall we split the bill?
我们平均付费吧。
4、Go dutch AA制
Why Chinese don't go Dutch?”
为什么中国人不是各付各的钱?
虽然知道了英国人口中的go dutch 是AA制,但同学们各自付时还是多用前面3个好了
“请客”,咋说?
1. I'll treat. /My treat.
我买单。
2. It's on me./ On me.
这餐算我的。
3. Let me foot the bill.
我来买单。
不同的“付款方式”,这么说:
用信用卡付
Can I pay by credit card?
用现金付
I'd like to pay in cash.
用支付宝付
I paid them by Alipay
用微信支付付
You can pay by we-chat.
如何回答服务员“我喜欢”?
很多人应该都知道,外国人一向很热情,当外国服务员热情的向你询问今日就餐感觉如何?菜好不好吃等问题时,你想说“好吃,喜欢”该怎么表达呢?
注意千万不要说成“Yes l like”,Like 是及物动词,后面必须接一个词。我们可以这样表达:
I like it.
我喜欢它
Yes I do(like the food).
嗯,我的确很喜欢食物
(回答I do要注意,I do也有"我愿意"的意思,要注意使用环境,把句子说完整)
I really enjoy the dinner and I like the food.
我很享受今天的晚餐,食物特别好,我很喜欢。
找服务生要餐巾纸千万别说paper
吃完饭后都要擦嘴巴的,需要找服务员要纸巾,为什么不能用paper呢?
因为纸巾的英文是tissue,是指餐厅的餐巾纸或生活中的纸巾,纸抽,而卫生间用纸要说toilet paper paper一般是指我们工作的文件纸张等。
我们可以这样表达:
Some tissues please.
请帮我拿点餐巾纸,谢谢。