快捷搜索:  汽车  科技

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)这一版的《东方快车谋杀案》电影首映礼上,原著小说的作者阿加莎克里斯蒂和英国女王一起出席,盛况空前,也称为影史上至为经典的一版。这部电影可谓美女如云后来,中央电视台又重新为这部影片配音,为波洛配音的是陆建艺,陆建艺是长春电影制片厂的配音演员,曾经为经典影片《罗马假日》配音。电影中波洛这部电影1974年拍摄,可谓是群星云集,大侦探波洛由阿尔伯特·芬尼主演,凭借此片获得奥斯卡奖提名,英格丽·褒曼参演本片,饰演一个有些神经质的女教师,凭借这个人物捧得奥斯卡小金人,初代007詹姆斯邦德的饰演者肖恩·康纳利也参演了本片,饰演一个军人。

译制片如今已经成了一种记忆,成了怀旧之中的风景。大约是在上个世纪七十年代末,译制片得到了全面繁荣,八九十年代,译制片处于鼎盛时期,新千年之后,所有的风光往事就成了历史,渐渐从人们的生活中淡出。

当年的译制片有多么经典?要回答这个问题,我们需要回顾译制片辉煌时期的完美呈现,所以对二十部老译制片予以梳理和盘点。

一,东方快车谋杀案

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(1)

电影剧照

这部影片七十年代末引进我国,最先由上海青年话剧艺术中心配音,译制导演是张先衡,为大侦探波洛配音的是张名煜,张名煜是位话剧演员,他在这部电影的配音,明亮大气,张弛有度,极为贴切地与人物形象实现对接。

后来,中央电视台又重新为这部影片配音,为波洛配音的是陆建艺,陆建艺是长春电影制片厂的配音演员,曾经为经典影片《罗马假日》配音。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(2)

电影中波洛

这部电影1974年拍摄,可谓是群星云集,大侦探波洛由阿尔伯特·芬尼主演,凭借此片获得奥斯卡奖提名,英格丽·褒曼参演本片,饰演一个有些神经质的女教师,凭借这个人物捧得奥斯卡小金人,初代007詹姆斯邦德的饰演者肖恩·康纳利也参演了本片,饰演一个军人。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(3)

这部电影可谓美女如云

这一版的《东方快车谋杀案》电影首映礼上,原著小说的作者阿加莎克里斯蒂和英国女王一起出席,盛况空前,也称为影史上至为经典的一版。

二,这里的黎明静悄悄

这部影片于八十年代引进我国,由八一电影制片厂译制,配音演员以张云明、冯宪珍为主,这两位后来又为《办公室的故事》配音,同样令人回味无穷。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(4)

电影剧照

张云明的配音工作成果显著,经典颇多,86版的《西游记》中,他就为御弟哥哥配音。这部电影里的插曲《喀秋莎》,在我国极为流行,堪称经典。

三,大篷车

这部电影是一部经典的印度歌舞故事片,八十年代初引进我国,由上海译制片厂配音。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(5)

电影剧照

对这部电影的译制,上海电影译制片厂精英尽出,可谓经典的声音悉数到位,丁建华、刘广宁、毕克、于鼎、富润生、邱岳峰都参与了电影配音。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(6)

电影剧照

这部电影当年引发了极大的轰动,对一个时代的观影人形成了娱乐片的艺术启蒙,尤其是精彩的歌舞,紧张的剧情,在引人入胜的时候,却并不显得低俗。这无疑是非常难能可贵的。

四,追捕

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(7)

电影剧照

这是一部由高仓健主演 的故事片,电影里的女主角同样经典,真由美几乎成了那个时代男性的梦中情人,许多人多次重看这部电影,其实就是冲着中野良子饰演的真由美去的。

电影由上海电影译制片厂翻译,我国声音最浑厚的毕克为男主角杜丘冬人配音,这种配合极为经典,毕克通过自己的声音成了高仓健在我国的代言人。几年后,高仓健来到我国,与毕克先生有过一次非常亲切的接触,也是一段佳话。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(8)

电影中的真由美

真由美的配音由丁建华完成,丁建华的配音极为贴切地诠释了什么叫做女性的勇敢和潇洒。

五,茜茜公主

这是一个系列的电影,讲述了匈牙利传奇王后的精彩感情和人生,这个系列电影包括《茜茜公主》、《年轻的皇后》和《皇后的命运》。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(9)

电影剧照

电影在我国上映后,深受国人欢迎,外面的世界成为人们议论的焦点,美丽动人的茜茜公主也成了人们无限向往的对象。

电影由上海电影译制片厂译制,丁建华为茜茜公主配音,施融为国王配音,上海电影译制片厂的其他精英也悉数献声,构成了美轮美奂的交响。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(10)

电影中的茜茜公主

如果当年还有什么很奢侈的憧憬,那么就是遇见说着中国话的茜茜公主,那虽然是童话般的梦,但是那个梦太过于美好,以至于我们对此那样执着。

六,佐罗

童自荣的声音在这部电影中呈现出金属质地的梦幻色彩,从此童自荣就成了阿兰德龙在我国的化身。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(11)

电影剧照

佐罗的豪侠与浪漫,固然打动了国人,童自荣的声音事实上成就了这种豪侠和浪漫。

如果一定要有一个梦想,对于当年的所有女孩子来说,那么就被佐罗的英俊所俘虏,被童自荣的声音所迷惑。

七,罗马假日

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(12)

这部电影是一部非常经典的爱情故事片,由长春电影制片厂译制,在我国上映后将不一样的爱情的种子植入了国人的心中。

这部电影的女主角是由奥黛丽赫本饰演的,她出现在我国的银幕上,毫无疑问,刷新了我们对美女的认知,也刷新了我们对爱情的向往。

匆匆罗马假日,匆促却璀璨的爱情,流星一样照亮影史关于爱情故事片的诗意表述。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(13)

电影剧照

没有比这更动人的爱情,也没有比这更惆怅的假日,关于爱情,当年的我们意识到,注定会有不一样的场景和情节,但是那留给我们的是叹息和留恋。

八,英俊少年

这部电影是一部合家欢模式的家庭音乐片,由上海电影译制片厂译制,为小主人公海因切配音的是李梓,她最为人熟知的配音角色包括《简·爱》中的简、《叶塞尼亚》里的叶塞尼亚等。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(14)

电影剧照

小小少年,很少烦恼,眼望四周阳光照。小小少年,很少烦恼,但愿永远这样好。

相信经历过当年时代的人们,如今依然熟记着这首歌,这首歌充满了童真,更充满了希望的光芒。

这部电影告诉了我们,这个世界上绝对没有不可逾越的距离,因为这世界上有亲情的温暖,有爱的照耀。

打破家人之间的自我压抑和封闭,终究需要的,只有一个字,那就是爱。

九,尼罗河上的惨案

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(15)

电影剧照

这是由上海电影译制片厂群星汇聚而成的经典译制片,在我国译制电影史上具有里程碑的意义。

毕克在这部电影中又创作了自己艺术生涯中的另一个经典,与铁汉高仓健不同,这部电影里的大侦探波洛深沉睿智而且有着与众不同的幽默,毕克以雍容大气、浑厚风趣的配音,完成了大侦探波洛在我国的再度精彩亮相。

丁建华、李梓、赵慎之、童自荣、胡庆汉等一众上海译制片厂的台柱子参加了这部电影的配音,构成了一幕精彩纷呈的大戏。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(16)

电影剧照

后来,央视重新配音播出,其经典的气象大打折扣。

十,阳光下的罪恶

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(17)

电影中的帅哥与美女

这依然是大侦探波洛的故事,依然由上海译制片厂译制,依然是群英荟萃的译制片经典。

毕克进一步巩固了自己为波洛配音霸主的地位,无可替代,不能复制,难以超越。

十一,虎口脱险

史上最经典的喜剧片之一,将战争的残酷隐藏在令人捧腹不绝的喜剧之中,完成了一座不可逾越的艺术高峰。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(18)

电影剧照

这部电影由上海电影译制片厂译制,依然是一部群星献声的大戏。于鼎、尚华、施融、丁建华等等,完成了这部始终会带给人笑声的影片的译制工作。

没有哪一部片子拥有这么高级的笑料,也没有哪部片子至今依旧成为网上点播的热片。如果国人必须要在此生看一部喜剧片,那么首选就是上海译制片厂译制的这部《虎口脱险》。

十二,第一滴血

这是一部史泰龙主演的动作大片,由上海译制片厂引进并译制,乔臻为史泰龙配音,阳光一样的声音造就了给国人品味的铁血豪情。

兰博成为当年关于英雄的代言人,那个时代走过来的人,几乎没有哪一个不知道孤胆英雄兰博。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(19)

电影剧照

宏大场景,尤其是让人热血沸腾的场面固然成就了这部影片在我国的风行一时,精湛的配音无疑也是重要的因素。

配音演员,幕后的英雄同样令人无限向往。当影片的场景渐渐模糊,但是那些声音依旧萦绕在心底。

十三,人世间

这不是前段时间热播的梁晓声电视剧,而是一部巴基斯坦的影片,由上海电影译制片厂译制,上映的时候,据说极具悬疑感,也极具催泪效应。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(20)

电影剧照

这部影片绝对精彩,精彩到过了几十年后,即便忘记了电影的名字,也依然记得电影中的一些场景,记得一些故事情节。

刘广宁、乔榛、童自荣等完成了这部有悬疑又有苦情的电影配音,时至今日我们依然记得那个含辛茹苦沦落风尘的母亲,依然记得那个儒雅大气心地纯善的养父。

正义不会缺席,虽然有可能迟到。这部电影最后完成了这样的主题升华,虽然作为观众的我们心中充满愤怒,却不得不接受这样的结局。

我生长在农村,看这部电影的时候还是个孩子,居然能够看得懂这部电影,也是神奇了。当然,这部电影还是会形成一些心理阴影。

十四,黑郁金香

上海译制片厂引进译制的精彩故事片,童自荣在这部电影中分别为一对长得非常像的兄弟配音,哥哥风流疏懒,弟弟青涩纯真,可谓艺术造诣不凡。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(21)

电影剧照

英俊小生从此成了仅凭声音就打动国人的童自荣的标签,纯净澄澈的声音成为恒久的回忆和回味。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(22)

看一看男主有多帅

十五,幸福的黄手帕

这还是有影坛硬汉高仓健主演的剧情片,有上海电影译制片厂引进译制。

高仓健的御用配音演员毕克在此操刀主配,丁建华为女主配音。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(23)

电影剧照

这部电影具有温美的爱情,具有惆怅的意味,舒缓的节奏,飘逸的情绪,当年极为受观众喜欢。

十六,奴里

我相信所有经历过八十年代的人都听说过这部电影,至少都听过电影的主题曲。这部电影是一部爱情片,女主人公的名字就叫奴里。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(24)

电影剧照

电影由上海电影译制片厂引进译制,施融和程晓桦为男女主角配音,尚华、富润生等老艺术家参加了影片的配音工作。

这部电影的女主角奴里,美艳动人,歌舞更是不可方物,她的扮演者曾代表她的国家参加“世界小姐”竞赛。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(25)

女主奴里

十七,铁面人

这部电影改编自大仲马的小说,与后来里昂纳多主演的同名电影在故事情节上有很大不同。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(26)

电影剧照

这部电影由上海译制片厂引进译制,童自荣又分别为一对孪生兄弟配音,故事发生在法国路易十四时代,很精彩,堪称经典。

十八,桥

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(27)

啊、朋友再见,再见吧,朋友。

这熟悉的旋律入耳,经过八十年代的人一定会想起这部战争片。影片由北京电影制片厂译制,鲁非、侯冠群、关长珠等老艺术家配音。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(28)

电影剧照

鲁非还曾经为当年非常热的《瓦尔特保卫萨拉热窝》男主角配过音,是北京电影制片厂资深的老艺术家,无论是影视表演,还是参与配音,都展现了高超的艺术造诣。

十九,基督山恩仇记

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(29)

这部电影当年轰动一时,改编自大仲马的小说,由上海电影译制片厂译制,参加配音的都是当时顶尖的艺术家。孙道临为基督山伯爵配音,李梓为女主角梅赛黛丝配音,毕克、尚华、刘广宁、邱岳峰等都呈现出了教科书一样的配音表演。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(30)

电影剧照

很多人是因为这部电影才知道这部小说,也会因为这部电影才选择读一读小说。

二十,三十九级台阶

这部电影由上海电影译制片厂译制,是一部惊险悬疑电影。

八大经典译制片(上个世纪八十年代前后上映的二十部经典译制片)(31)

电影剧照

童自荣、乔臻等人参加了配音工作,配音阵容堪称豪华,从配音角度来说,绝对担得起经典二字。

猜您喜欢: