快捷搜索:  汽车  科技

德语常见形容词反义词(德语近义词sparen)

德语常见形容词反义词(德语近义词sparen)不及物动词的用法,只有sparen独有:1. 不及物用法今天的推送,先重点讨论sparen和einsparen,之后再说说ersparen(这个比较简单),最后适当延伸一下。对了,本文不少例句出自Michael Ende的Momo,毕竟这本书很大篇幅都是在讨论“节约时间”这个话题的。一、sparen

大家好!

说到“省”,中文很简单,不论宾语是什么,一个省字就完了:

省钱、省时间、节约成本、节约能源...

但德语,就很“矫情”了。往往时而看到sparen,时而看到einsparen,却并不能说出有啥区别。

今天的推送,先重点讨论sparen和einsparen,之后再说说ersparen(这个比较简单),最后适当延伸一下。

对了,本文不少例句出自Michael Ende的Momo,毕竟这本书很大篇幅都是在讨论“节约时间”这个话题的。

一、sparen

1. 不及物用法

不及物动词的用法,只有sparen独有:

☞ Wollen Sie nicht lieber zu sparen anfangen?

您不打算开始节省吗?

☞ Wir müssen sparen!

我们必须节约!

☞ Wir sparen am Essen.

我们在吃上很节省。

2. 及物用法 有价值的宾语

请注意这里是有价值的宾语,比如Geld Zeit Energie Kosten Strom Wasser Material ...

☞ Der Vorsatz von nun an Zeit zu sparen saß in seiner Seele fest.

“从现在起就节约时间”,这个信念在他内心扎下根来。

那什么是没价值的宾语呢?CO2 Müll ...

其实中文也是一样,我们说节能减排,能源可以节约,但排放的废气、垃圾却不说“节约”。

为什么?节约意味着把我们认为有价值的东西(比如钱)存起来,留到将来再用。

没人留着废物、垃圾当宝贝(回收利用是循环经济的概念,但和人的本能/直觉是相悖的,所以咱别较真),而只能说“减少”(verringern/reduzieren)。

3. 你省省吧!

这个用法,也是sparen独有的。

这里是省,其实是规劝别人不要做某事(etw. etwas als unnötig unterlassen)。用法是sich (Dativ) etw. sparen:

Sparen Sie sich solche überflüssigen Bemerkungen!

您别扯这些多余的废话!

☞ Du kannst dir jedes Wort sparen!

你省省嘴皮子吧!

Spar dir die Mühe!

你省省吧!

二、einsparen

讨论过最复杂的sparen后,einsparen就单纯许多。也就是说,只存在[及物/节省]的重叠。

请注意:sparen泛泛地指节约/节省,einsparen通常搭配具体节约的量:

☞ Schon vor zwanzig Jahren angefangen täglich nur eine einzige Stunde einzusparen dann besäßen Sie jetzt ein Guthaben von sechsundzwanzigmillionenzweihundertundachtzigtausend Sekunden.

如果您20年前就开始每天节约一小时的话,您现在就坐拥两千六百二十八万秒钟了。

☞ Mit dem Motorrad konnte er täglich eine Stunde Fahrzeit einsparen.

(当时)他骑摩托车,每天能节约1小时路上的时间。

当然,sparen也可以搭配具体的量,但为了方便学习者记忆,我建议让einsparen来承担这个任务,避免规则太多而混淆

以上都是日常生活中会用到的。接下来,是einsparen较独特的使用场合,即公共部门或企业的节约开支

☞ Die Regierung muss 10 Milliarden Euro einsparen.

政府必须缩减100亿欧元的开支。

☞ Wir können eine Million einsparen wenn wir 50 Leute entlassen.

如果裁掉50名员工,我们就能节约100万。

☞ Mit den Automaten können wir 200 Mitarbeiter einsparen.

用自动设备可以少雇佣200个员工。

这时,einsparen是缩减(开支),潜在地意味着会有代价(失业等问题)

总之,涉及公共开支/企业开支时,多用einsparen,而非sparen

德语常见形容词反义词(德语近义词sparen)(1)

从我的翻译经验再做个补充,高能耗企业通过节能措施减少能耗时,也多用einsparen。

节能项目:Energieeinsparprogramme

德语常见形容词反义词(德语近义词sparen)(2)

三、ersparen

结合die Ersparnisse(节省出的钱;存款)可以想见,ersparen表示“省出”。

☞ Ich habe mir etwas erspart.

我攒了些小钱。

☞ Von seinem Taschengeld hat er sich den Computer erspart.

他从零用钱里攒出这台电脑。

☞ Wir haben alles was wir uns erspart hatten durch die Inflation verloren.

遇上通胀,我们省出来的积蓄也都不值钱了。

说到这里,其实可以举几个有关前缀er-的例子

☞ hart erarbeitetes Geld

辛苦赚来的钱

☞ hart erspartes Geld

辛苦攒下的钱

☞ hart erkämpftes Recht

艰苦斗争来的权利

各位可以看出,er-表示词干arbeiten sparen kämpfen动作完成后(的成果)。

当然,这并非er-的唯一含义,比如erarbeiten还表示起草,erstellen是创建...

四、拓展

1. sich etw. sparen和jm./sich etwas ersparen有什么区别?

前者≈etwas als unnötig unterlassen,即放弃不做,多用于祈使句:

☞ Spar dir die Worte!

别说了!

所以语气/态度是偏消极的。

后者≈verhindern dass jemand/man selbst von etwas Unangenehmem betroffen wird,即避免别人或自己遭遇不好的事情:

☞ Das neue Verfahren erspart uns viel Mühe.

新的流程为我们减轻了不少工作/麻烦。

☞ Ich wollte ihnen doch nur das Leiden ersparen.

我只是不想让您受罪。

☞ Eine tägliche Zahnpflege kann deinem Hund viel Unangenehmes ersparen.

每天给狗狗刷牙,能预防很多问题。

所以语气/态度是偏积极的。

2. kaputtsparen

补充这个词,是因为它经常在德语新闻中出现。

德语常见形容词反义词(德语近义词sparen)(3)

注意是及物动词,物做主语时要用被动态。

字面意思是“节省得坏掉了”。其实好理解,比如为了省钱,抠抠索索地不吃好的,身体就会坏掉;抠抠索索的不肯做保养,汽车也会很快坏掉。

德语常见形容词反义词(德语近义词sparen)(4)

所以该花的钱一定要花,否则就是kaputtgespart。

☞ Man kann die Bundeswehr nicht erst kaputtsparen und dann in riskante Einsätze schicken.

平常对联邦国防军能省则省,有危险任务时就想起派兵。这是不行的。


今天的内容点比较多,建议大家结合场景、背诵例句

学到了,就请分享转发吧!

猜您喜欢: