月亮和六便士读书报告(坚持读书第16天月亮与六便士)
月亮和六便士读书报告(坚持读书第16天月亮与六便士)“这一切都那么意外,”她说,“我们结婚十七年了。我做梦都没想过,查尔斯是那种会被谁迷住的男人。我们一直都相处得很好。当然,我的很多兴趣爱好与他不同。”我预见到要让自己不被逐出去会很困难,我真希望可以等到斯特里克兰夫人解决了她的麻烦事再回到伦敦。我偷偷看了她一眼。她陷入了沉思。忽然,她抬起头来看我,深深地叹了一口气,然后笑了。“我?”这太突然了。我想起来自己只见过他一次。我不明白她想让我做些什么。“本来弗莱德要去。”她说的是麦克安德鲁上校,“但我觉得他并不合适,他只会让事情变得更糟。我不知道还有谁能帮忙了。”
过了一两天,斯特里克兰夫人差人给我送来一张便条,问我晚上吃过晚餐后是否可以去她家一趟。我到那里之后,发现她一个人在家,穿着一条简单得近乎朴素的黑裙子,似乎像是为了让人想起她刚刚遭遇不幸。她现在虽然一蹶不振,却似乎还没忘记要遵照她所认为的规矩,把自己打扮成那个不得不演的角色。当时我不谙世故,还感到非常吃惊。
“你曾经说,如果我需要帮忙的话,你会很乐意的对吗。”她道。
“千真万确。”
“你可以去巴黎看看查尔斯吗?”
“我?”
这太突然了。我想起来自己只见过他一次。我不明白她想让我做些什么。
“本来弗莱德要去。”她说的是麦克安德鲁上校,“但我觉得他并不合适,他只会让事情变得更糟。我不知道还有谁能帮忙了。”
我预见到要让自己不被逐出去会很困难,我真希望可以等到斯特里克兰夫人解决了她的麻烦事再回到伦敦。我偷偷看了她一眼。她陷入了沉思。忽然,她抬起头来看我,深深地叹了一口气,然后笑了。
“这一切都那么意外,”她说,“我们结婚十七年了。我做梦都没想过,查尔斯是那种会被谁迷住的男人。我们一直都相处得很好。当然,我的很多兴趣爱好与他不同。”
“你是否查到了是谁?”——我不太知道该如何措辞——“那个人是谁,他和谁一起走了?
“没有。似乎没人知道。这太奇怪了。通常一个男人爱上了谁,总会有人看见他们在一起,比如吃个午餐什么的,她的朋友们也往往会来告诉那人的妻子。但我却没有得到任何提醒——什么都没有。他的信对我而言像个晴天霹雳,我还一直以为他生活得很幸福呢。”
她开始哭了起来。可怜的女人,我也为她难过起来。但过了一会儿,她就平静了下来。
“把自己弄得像个傻瓜也没什么好处,”她说着,擦干了眼泪,“现在最要紧的是,尽快决定该怎么办。”
她不停地说了下去,有些语无伦次,想到什么便说什么,一会儿说起不久之前的事,一会儿又说起他们初次见面的情景,和他们的婚姻。这样一来,他们的生活仿佛在我脑子里形成了一幅鲜明的图画。看来我过去的推测也并非不对。斯特里克兰夫人的父亲在印度当过文职官吏,退休后决定在英国的偏远乡间定居,但他习惯每年八月都带着家人到伊斯特本市[20]去换换环境。就是在那儿,二十岁那年,她遇见了查尔斯·斯特里克兰。当时,他刚刚二十三岁。两人一起玩耍,一起在海边散步,一起听黑人歌手演唱;在他求婚前的一个礼拜,她已经下定决心要答应他了。他们婚后在伦敦定居,起初在汉普斯特德区,后来他事业做得更好了,生活逐渐富裕,便搬进了市中心区域。再后来,两个孩子来到了他们的生活中。
“他似乎一直都很喜欢他们。即便他对我已经厌倦了,我也不明白他怎么能忍心抛下他们。这一切太不可思议了。哪怕到现在,我也不敢相信这是真的。
从书中可以看出来,斯特里克兰夫人知道丈夫出轨时是崩溃的,她不相信那是真的事情,她不相信在一起生活了十几年的丈夫会抛妻弃子。她还对她丈夫还抱有幻想。
我觉得这样的女人是可悲的,好像自己的幸福完全掌握在她丈夫的手里。也许我了解不了她的想法,但我能感受到她的悲哀。