快捷搜索:  汽车  科技

龙腾网新西兰:英国大学生过去一年在空房上浪费了10亿英镑

龙腾网新西兰:英国大学生过去一年在空房上浪费了10亿英镑TakeshiKovacs46But if the entire country stood together on the matter and flat refused to pay then the government has to step in and make some drastic changes.And therein lies the problem facing Britain at the moment. People aren’t willing to stand together and fight for what is right so those with power just keep abusing everyone. It’s insanity it really is. How Brits constantly harp on about

正文翻译
UK university students wasted £1bn in a year on empty accommodation
-Average student has so far paid £1 621 in rent for unrefunded empty rooms survey finds

英国大学生过去一年在空房上浪费了10亿英镑
——调查发现,到目前为止,每个学生平均为未退订的空房支付了1621英镑的租金

龙腾网新西兰:英国大学生过去一年在空房上浪费了10亿英镑(1)


(There has been a patchy response from universities private halls of residence and landlords with some refusing discounts while others have offered full rebates.)

(大学、私人宿舍和房东的反应各不相同,有些拒绝打折,有些则提供全额折扣。)
新闻:

龙腾网新西兰:英国大学生过去一年在空房上浪费了10亿英镑(2)

龙腾网新西兰:英国大学生过去一年在空房上浪费了10亿英镑(3)


Two in five (43%) respondents said they had spent under three months on campus while nearly half (46%) would have made different decisions about where to live had they understood the likely impact of the pandemic on their education. One in three plan to ask their landlords for a break clause next year to give them more flexibility.

五分之二(43%)的受访者表示,他们在校园里呆的时间不到三个月,而近一半(46%)的人如果了解到疫情可能对他们的教育造成的影响,他们本会对住在哪里做出不同的决定。三分之一的人计划明年要求房东提供休假条款,给他们更多的灵活性。
Hillary Gyebi-Ababio the National unx of Students’ vice-president for higher education said: “Students have been consistently exploited and ignored during this pandemic. We are seen as cash cows with many stuck paying extortionate rents for properties they either cannot use or cannot afford.”

全国学生联盟负责高等教育事务的副主席Hillary Gyebi-Ababio说:“在这场大流行期间,学生们一直受到剥削和忽视。我们被当成摇钱树,许多人不得不为他们无法使用或负担不起的房产支付着高得像敲诈一般的租金。”
Students’ anger with high rents which Save the Student estimates take up three-quarters of their maintenance loans at an average of £146 per week boiled over on UK campuses this term as students launched the largest rent strike in 40 years.

学生们对高昂房租的愤怒在本学期爆发了,学生们发起了40年来最大规模的房租抗议。据Save the Student估计,租金占据了学生们四分之三的生活费支出,平均每周146英镑。

龙腾网新西兰:英国大学生过去一年在空房上浪费了10亿英镑(4)

龙腾网新西兰:英国大学生过去一年在空房上浪费了10亿英镑(5)


The government has so far responded to students’ financial concerns with £70m in additional hardship funding a figure that falls short of more generous packages in Scotland Wales and Northern Ireland.

迄今为止,政府已向学生提供了7000万英镑的额外困难补助,以回应他们的财务担忧,但这一数字远低于苏格兰、威尔士和北爱尔兰更为慷慨的助学计划。
Most students have been asked to remain at the address where they spent Christmas – in many cases their family homes – during lockdown. Plans for their return are expected to be announced next week although university leaders are preparing for the possibility that many students will not be allowed on campus until 17 May shortly before the end of the teaching year. St Andrews University and the London School of Economics have already told students that most will study online for the remainder of the year.

在封锁期间,大多数学生被要求留在他们度过圣诞节的地方——对很多人来说就是呆在他们的家里。他们的返校计划预计将于下周公布,尽管大学领导们正在为许多学生可能在5月17日(即学年结束前不久)之前不能进入校园做准备。圣安德鲁斯大学和伦敦经济学院已经告诉学生,大多数学生将在今年剩下的时间里在线学习。
Universities UK said: “Decisions on accommodation costs are a matter for individual universities taking into account the circumstances at their institutions and of their students. But with the vast majority of students not renting university-owned accommodation there is an ongoing issue about support for those with contracts in the private sector as well as assistance for non-residential students who have been financially hit by the pandemic.”

英国大学协会表示:“考虑到它们的机构和学生的情况,决定住宿费用是每个大学自己的事情。但是,由于绝大多数学生没有租用学校的宿舍,如何支持那些与私营房东签订合同的学生,以及如何帮助遭受疫情经济打击的非住宿学生,一直是一个问题。”

评论翻译
dankseamonsterScotland
And the time that many spent in accommodation they were under strict lockdown of the halls not even allowed to go outside. Shocking.

并且许多学生在宿舍里度过的时间里,他们的宿舍被严格封锁,甚至都不允许外出。令人震惊。
Insert_Gravitas_Here
And people blame the universities not the governments that have driven the policy that forced this situation. People are so short sighted.

而人们却指责大学,而不是制定了政策,导致了这种情况的政府。人们太短视了。
nowonmai666Sunny Southport
It wasn't wasted it was trousered by the landlords.

钱没有被浪费,而是进入了“地主”们的腰包。

龙腾网新西兰:英国大学生过去一年在空房上浪费了10亿英镑(6)


ThrivingforFailure
It's weird. I would never expect universities to be under-funded when students each pay £9000 a year. But I guess there is a huge number of expenses still on salaries buildings and activities.

这很奇怪。当学生每人每年支付9000英镑时,我绝不会认为大学资金不足。但是我想大学在工资、建筑和活动方面仍然有一大笔开支。

龙腾网新西兰:英国大学生过去一年在空房上浪费了10亿英镑(7)

龙腾网新西兰:英国大学生过去一年在空房上浪费了10亿英镑(8)

龙腾网新西兰:英国大学生过去一年在空房上浪费了10亿英镑(9)


TakeshiKovacs46
So why are students still paying? Is there no way they can block the rent money going out? Genuine question. I would have thought all UK students could have boycotted payments. If the whole country did it then they can’t exactly press any charges or sue the students.

那么,学生们为什么还要付钱呢?他们就不能阻止租金流出去吗?真正的问题。我还以为所有英国学生都应该抵制交学费。只要整个国家都这么做了,那么他们就不能对学生提出任何指控或起诉。(法不责众)

龙腾网新西兰:英国大学生过去一年在空房上浪费了10亿英镑(10)

龙腾网新西兰:英国大学生过去一年在空房上浪费了10亿英镑(11)


TakeshiKovacs46
But if the entire country stood together on the matter and flat refused to pay then the government has to step in and make some drastic changes.
And therein lies the problem facing Britain at the moment. People aren’t willing to stand together and fight for what is right so those with power just keep abusing everyone. It’s insanity it really is. How Brits constantly harp on about how tough we are as a country and how we won wars blah blah blah. But truth is modern Brits seem to be pretty fucking spineless.

但是,如果整个国家在这个问题上站在一起,一致拒绝付款,那么政府就必须介入,做出一些重大改变。
这就是英国目前面临的问题。人们不愿意站在一起为正义而战,所以那些有权有势的人就一直在虐待每个人。这太疯狂了,真的。英国人总是喋喋不休地说我们作为一个国家是多么的强硬,我们是如何赢得战争的等等。但事实是,现代英国人似乎很没骨气。
Ok-Effort2956Greater London
I don't know about your situation but it's pretty difficult to flat out refuse to pay rent when you have barely any money and a decent amount of your belongings are in housing 200 miles away

我不知道你的情况,但是当你几乎没有钱,而且你的相当多的财产都在200多英里外的房子里的时候,你很难直截了当地拒绝支付房租
TakeshiKovacs46
So students aren’t even allowed to go and collect their belongings this whole time? That’s crazy. I’d have just turned up and forced my way in to get my stuff then tell them to stick the rent up their arse.
This country really is a fucking shit hole these days. I feel so sorry for the current young generation and all that come after. I actually feel blessed not to have any kids as I really wouldn’t want anyone I loved facing the shit show that the older generations have created for them. Disgustingly selfish country it really is. And with peoples addiction to Murdochs Media Cirus it’s never going to improve. The selfishness is just getting worse and worse.

所以学生们在这段时间里都不被允许去收拾自己的东西吗?这太疯狂了。换成我就会突然出现,闯进去拿我自己的东西,然后告诉他们“房租什么的见鬼去吧”。
这国家现在真是个屎坑。我为现在的年轻一代和他们的后代感到难过。我真的很庆幸自己没有孩子,因为我真的不想让我爱的人面对老一代为他们创造的糟糕表演。可恶的自私国家,真的。随着人们对默多克的媒体把戏上瘾,这种情况永远不会改善。自私越来越严重了。
KamikazeChief
Those same University Students (Who have been locked up to protect the boomers who belittle and despise them) Will be forced by Boris Johnson's administration to have right/far right speakers on campus from now on.
A tinderbox is smouldering in this country. I wouldn't be surprised if we see widespread riots this year. Probably in summer.
COVID is the only thing on people's minds right now. As vaccines go in arms focus will move elsewhere probably starting with the catastrophic effect Boris Johnson's Brexit deal has had on us all from small time Ebay sellers to welsh lamb farmers etc.

同样是这些大学生(他们被封锁起来,以保护那些轻视他们的婴儿潮一代),鲍里斯·约翰逊政府将逼着他们从现在起在校园里拥有右翼/极右翼的发言人。
这个国家里有个火药桶正在燃烧。如果今年出现大规模骚乱,我不会感到惊讶。可能在夏天就会出现。
人们现在唯一担心的就是新冠病毒。随着疫苗的投入,人们的注意力将转移到其他地方,很可能从鲍里斯·约翰逊的英国脱欧协议对我们所有人造成的灾难性影响开始,从Ebay的小卖家到威尔士的羊农等等。
je97
I'm commenting on university-owned accommodation here because I don't have the energy to go into the legal minefield of landlord and tenant housing law at the moment.
It seems outrageous that students are being expected to pay full tuition at the moment let alone room rents. Online university is simply not the same experience and not only that but the costs to the university are vastly reduced (you don't need to keep buildings open or heated beyond avoiding winter pipe freezing for example.) The universities utility bills have fallen through the floor so have short-term temporary staffing costs. It seems that the government if it had any sense should just make up any shortfall that the universities are facing taking into account reduced running costs and tell them not to charge students fees that are extortionate at the best of times.

我在这里评论的是大学宿舍,因为我现在没有精力去进入房东和租客住房法的法律雷区。
眼下学生们被要求支付全额学费,这似乎令人难以容忍,更不用说房租了。在线授课的大学的体验完全不一样,不仅如此,大学的成本也大大降低了(例如,你不需要保持建筑开放或供暖,除了避免冬季管道结冰)。大学的公用事业账单费用已经跌到谷底,短期的临时人员成本也是如此。如果考虑到运营成本的降低,政府(如果它有任何意义的话)似乎应该出面弥补大学面临的任何短缺,并告诉它们不要向学生收取即便在最好的情况下都是过高的费用。
easye242
As someone who works in this sector I am very disspointed in some of the comments saying that students are being fleeced.
Students get paid a maintenance loan to pay their accomodation. If their accomodation price is higher than the loan then that was their fault for choosing that rent.
In terms of rent it works the same way as any private residences. We have nothing to do with Universities we just offer tailored flats for students. The money that comes in from rent pays the bills staff and loans. In fact nobody is making a profit this year we are all just barely keeping on going.
Saying all contracts should be cancelled would mean thousands of people out of jobs which in turn means thousands of children going hungry because their parents dont have jobs. Accomodation companies hire cleaners maintenance technicians contractors administration staff and much more.
Your anger should be at the government not the companies. If we could releasw without shutting down the company we would.
We also have many students from lower socioeconomic backgrounds that stay with us. They come from homes with no internet and sharing a tiny room with 3 siblings or more. And for some this is their only hpme or they will become homeless.
Lets try and look at the whole picture rather than just stating a whole organisation is lining their pockets.

作为一个在这个行业工作的人,我对一些声称学生被骗的评论感到非常失望。
学生们会得到一笔生活费贷款以支付他们的住宿费。如果他们的住宿价格高于贷款价格,那只能怪他们选错了房子。
在租金方面,它的运作方式与任何私人住宅一样。我们与大学没有任何关系,我们只是为学生提供量身定制的公寓。来自房租的钱用来支付账单、员工和贷款。事实上,今年没有人赚到钱,我们都只能勉强维持下去。
取消所有的租房合同意味着成千上万的人失业,这就意味着成千上万的孩子挨饿,因为他们的父母没有工作了——住宿公司雇佣清洁工、维修技师、承包商、管理人员等等。
你的愤怒应该对准政府,而不是公司。如果我们可以在不倒闭的情况下解除合同,我们会这么做的。
我们也有很多社会经济背景较低的学生留在我们这里。他们来自没有网络的家庭,和3个或更多的兄弟姐妹共用一个小房间。对一些人来说,这是他们唯一的容身之处,否则他们将会无家可归。
让我们试着看看整体情况,而不是声称整个组织都在中饱私囊。
DumbledoresFerrari
To be fair given the loan repayment system most of that 1bn will be paid by the government not students

公平地说,鉴于目前的贷款偿还体系,这10亿英镑中的大部分应该由政府支付,而不是学生
Formal-Rain
In England the average student debt is about 30K after three years. Thats absolutely shocking for them this has happened as well.

在英格兰,大学3年后学生人均债务约为3万英镑。这对他们来说绝对是令人震惊的。
binkybales28
I’m a student in a regular flat so not student accommodation. Why should students in specialised student accommodation be allowed to be exempt from rent when the rest of us can’t?

我是学生,住的是普通公寓,所以不是学生宿舍。为什么只有学生宿舍的学生可以免交租金,而我们其他人却不能呢?
JandarMadislak
The student population should unxize. If they all outright refused to pay the government would have to make a ruling. I would never pay for something I can't use.

学生群体应该联合起来。如果他们全都拒绝付款,那么政府就将不得不做出裁决。我永远不会为我用不上的东西付钱。
gilgamesh_99
The real crime is the engineering courses. We paid 9k for workshop and many other engineering services yet not did we not get any of that we didn’t even get our money back.

工程学课程才是真正的犯罪。我们为课堂车间和许多其他工程服务付了9000英镑,但我们并没有得到任何东西,我们甚至没有把我们的钱拿回来。
throwawayforphenibut
I took a gamble and took a gap year. I’m so glad that I did. Some of my mates went ahead with their year abroad and oh what a waste of time and money. Some other mates keep saying how online uni is shit.
When I emailed asking for the gap year my studies advisor told me he will grant it on the basis of financial needs (i.e. I’m skint) but told me that the Covid measures are absolutely necessary. Well if it’s the same next year it will be another gap year for me.

我赌了一把,休学了一年。我很高兴我这么做了。我的一些朋友在国外继续他们的这一学年,哦,真是浪费时间和金钱。有些同学一直在说网上大学有多烂。
当我发邮件询问休学年的时候,我的学习顾问告诉我,他会根据经济需要(也就是我没有钱了)来批准我的休学年,但他告诉我,抗疫措施是绝对必要的。好吧,如果明年还是一样的话,那对我来说就是另一个休学年了。
CAndrewK
Thank god I’m not in the UK. My college at least has some in person instruction and lets us go to football and basketball games

谢天谢地我不在英国。我的大学至少有一些面对面指导,还让我们去看足球和篮球比赛
louxlouxlou
And now students are expected to put down deposits for next years accommodation despite no confirmation that things will return to “normal”

现在,学生们要为明年的住宿支付定金,尽管还没有确定情况会恢复“正常”

猜您喜欢: