尼尔斯骑鹅旅行记原版(双语剧尼尔斯)
尼尔斯骑鹅旅行记原版(双语剧尼尔斯)Small Animals 小动物们Naughty"孬孬 "Boy(调皮鬼~后"Tiny"小不点~Good Boy好男孩)The Wonderful Adventures of Riding a GooseCharactors 角色(按出场顺序)Narrator 讲故事者
《尼尔斯骑鹅旅行记》是瑞典女作家塞尔玛·拉格洛夫创作的童话,首次出版于1907年。该书是世界文学史上第一部、也是唯一一部获得诺贝尔文学奖的童话作品。各语种争相翻译,我国先后也出有中译本。作为诺奖史上第一位女作家,瑞典第一个拿到诺贝尔奖的作家,她在瑞典不仅家喻户晓,尊荣不低于王室,作品画面还载入邮票呢!
在该书中,作者用新颖、灵活的手法,幽默而生动的笔调为孩子们描绘了一幅幅气象万千的美丽图画,故事中孩子的破坏与孤立到历险与成长过程栩栩如生;融文艺性、知识性、科学性于一体。
小捣蛋尼尔斯历险经历与转变对促进今天德育领先学英语极有裨益。我辅导中小学生往往更重视语感练习,实践中英语感剧中现,词汇从人物个性表演中拓展入心;并注意学习英语故事名著,以提高文学素养和道德情操,志存高远。该微双语剧改编自《中英文双语听读绘本》。采用简明英语和无韵小诗,捣蛋鬼绰号和尼尔斯原名隐去,代之孬孬Boy,属于怪异英语,谐音naughty,quickly qui~qui谐音中文“快”! 初学的小朋友和家长由此拉进中英语言发音距离。实际家庭与课堂或冬夏令营,根据学生词汇量与发音基础,可调用Niels naughty boy更正规高阶。能打上小快板节奏的,可以重复chant 咏唱,更为上口,实践中互动换角色表演,记忆深刻,颇受欢迎。可参考本主页原创若干双语剧,并关注后续世界名著改编的双语小剧。
四幕双语剧 骑鹅旅行记
The Wonderful Adventures of Riding a Goose
Charactors 角色(按出场顺序)
Narrator 讲故事者
Naughty"孬孬 "Boy(调皮鬼~后"Tiny"小不点~Good Boy好男孩)
Small Animals 小动物们
Magical Fox 小狐仙
Flying Goose 飞鹅
Mice 大老鼠们
Bears 熊妈妈和孩子们
第一幕Act One
Naughty Boy“孬孬”欺负小动物
Narrator讲故事者:Here comes a very naughty boy. He often bullies the small animals around him. 调皮鬼来了,他可是个小孬孩,总欺负周围的小动物!
Naughty Boy”孬孬”:
Heiheihei… I am naughty! Naughty!! 孬孬Boy is me!
我就是”孬孬”Boy!就是欺负你!(to animals面对鸡、羊,猫,狗)Beat you! .kick you! I am Number One!
打你还踢你!老子是第一!
Small Animals小动物:Run Run~run! Run away! Quick qui~qui Quickly!
快快逃!Quick qui~qui……
Naughty Boy ”孬孬” : Hahaha I win! I am great!
哈哈哈,了不起,我就是牛!
(Magical Fox 小狐仙上)
Magical Fox 小狐仙 :I am magician! Naughty Boy! Listen to me:Turn small!
… Turn tiny…Tiny!我是魔法师,听我狐仙念咒语!变变变!变变变……变成小不点儿!
Narrator:With the spell 孬孬Boy turns into a Tiny boy as small as a frog. He is terrified. 这样孬孬Boy随着魔咒声,变成微型小不点!小得像只青蛙。
Tiny Boy 小不点 : (scared)No! Why I'm so small!?As small as a frog! (害怕状)不要哇!我怎么变这么小,像只小青蛙!
第二幕Act Two
Riding Goose 骑鹅逃遁
Animals小动物:Still dare to bully us?/How dare!…
看你还敢欺负我们!/还敢吗!
"Tiny"小不点:(scared)Sorry…
对不起…
Goose! can I go with you!
大鹅,我能和你一起离开吗?
Goose鹅:You didn't hurt me.,Only If you want to be a good boy!
你倒还没伤害过我。除非你愿意做个好孩子!
"Tiny"小不点:Believe me! I will!
请相信我,我愿意!
Narrator讲故事者: He quickly climes on the back of the goose flying.
Ow. Higher and higher. Forest …River…Farther and father away from his home. 小不点快快爬到鹅背上,飞起来了。哇,越来越高…飞过树林…飞过大河……离家越来越远。
Tiny小不点:Forest …River… Ow!How high! Far away from home!
飞过树林……飞过大河……哇塞!好高啊!离家好远呀!
第二幕Act Tree
Adventures 历险
Narrator 讲故事者:One night both of them are sleeping the mice there are going to kidnap them. 这天夜里,小不点和鹅正睡大觉,一群老鼠想要劫持他们。
Mice老鼠们: Let's catch them!/Be quiet! /Fat goose!/For good money!/Good meal!
捉住他们!/悄悄别出声!/大肥鹅!/好价钱/好美餐!
Narrator讲故事者: "Tiny" desperately blows on a whistle until he scares the group of mice away.
("Tiny" whistling… mice running away)
小不点拼命吹哨,总算把老鼠们吓跑,捡了两条命。
Goose鹅: Thank you dear boy! You saved me! Fly away from here!
“Tiny”小不点:Don't mention it.
Narrator 讲故事者:Another time Mother bear caught him. …
又有一次,熊妈妈逮住小不点……
Mother bear熊妈妈:(to her babies对熊宝宝)
Hei sweet snake!
嘿,好甜点呀!
Baby bears熊宝宝: No no no! We want to play with the Little toy (to Tiny)Let's play!/ We have fun!
不吃嘛!我们要玩这个小玩具!(对小不点) 我们一起玩多快活!
Narrator讲故事者:They play together happily. But the boy misses his home and the animals there now.
他们玩得好开心。这时候小不点想念家乡的小动物了。
"Tiny"小不点: I'm homesick! I want to go home. There are a lot of good animals there. I want to play with them too.
我真的想家了。那里有好多小动物,我想也和他们玩。
Bears熊: we'll miss you!
我们会好想你啊!
"Tiny": I'll miss you too. Buy!我也会想你们啊!
Narrator讲故事者: "Tiny" rides the goose back home. 小不点就骑上鹅飞回家乡。
第三幕Act Three Becomes Good Boy 变成小暖男
Narrator讲故事者: The magical fox turns "Tiny" back into his orranginal appearence since he becomes a good boy.
小点经历历险变好了,小狐仙将他变回原形。
Good Boy小暖男: (to small animals)I really love you! Let's Respect each other, play together! !(对小动物)真得好喜欢你们!让我们互相尊重尽情开心吧!
Small animals小动物: Wonderful!! We love you too! Welcome home!/You are good boy!/You are our best friend!
(Dancing/playing together)
么么哒么么哒!/Welcome欢迎回家!/好男孩人人爱!好朋友你我他!
The End.(剧终)