美味的英语直译(东西好吃想再来一份)
美味的英语直译(东西好吃想再来一份)salty -- adj. 咸的,含盐的我能换一份吗?这份太咸了。一般在点餐吃东西的时候,人们说的这个 “have another one”,它主要表达的并不是 “东西好吃想要再来一份” 的意思;而是表示 -- 食客对这种食物不满意,然后问人家店员“能不能换一份儿” 这样的意思!通常比较礼貌客气点儿的说法,人们经常会这样来说:May I have another one?It's too salty!
@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
最近有小伙伴说,自己在极度饥饿的时候,吃了一份儿咸菜玉米粥,吃完后还想再来一份,然后直接就脱口而出了 “Can I have another one?” 结果人家老外服务员直接就蒙圈了,这到底是怎么回事呢?今天咱们就一起来学习一下,想要“再来一份” 在英文中的一些日常表达吧!
首先,咱们先来分析一下:
“Can I have another one?” 这句话到底是哪里出问题了呢?
一般在点餐吃东西的时候,人们说的这个 “have another one”,它主要表达的并不是 “东西好吃想要再来一份” 的意思;
而是表示 -- 食客对这种食物不满意,然后问人家店员“能不能换一份儿” 这样的意思!通常比较礼貌客气点儿的说法,人们经常会这样来说:
May I have another one?It's too salty!
我能换一份吗?这份太咸了。
salty -- adj. 咸的,含盐的
但是大家一定要注意哦,如果这份食物你压根儿就没吃,或者只是尝了那么一丁点儿,估计还有换的可能;
那要是已经被吃光下肚了,这还拿什么跟人家换呢?直接再来一份得了!
要是真的想要 “再来一份” ,老外们经常会简单直接这样来说:
One more, please. 麻烦请给再来一份吧。
或者也可以这样来表达:
Just one more ,please. 再来一份吧!
如果咱们大家想要更清楚的用来表达 “自己想要再来一份什么食物” 呢,我们就可以把“想要的食物” 加在 “one more” 的后面就可以了,比如说:
One more fish,please.
再来一份儿鱼吧!
Just one more spaghetti please. It's so yummy.
麻烦再给来一份意大利面吧,太好吃了。
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
其实一般咱们大家在用餐的时候,有时候餐厅服务员也会经常询问食客“需不需要再来一份呢?” 估计这时候大家听到的最多的就是这样一个单词了,叫作:
helping -- n. (食物的)一份
如果大家想用“helping” 来表达 “再来一份” ,我们就可以把它说成是:
another helping -- 再来一份
如果大家在餐厅吃饭的时候,听到了这样的一句话:
“Would you want another helping?”
注意:这可不是人家要帮你盛饭夹菜哦!
而是在问你:需不需要再来一份呢?
还有一个类似的表达,叫作:
a second helping -- 再来一份
Would you want a second helping?
要不要再来一份呢?
或者我们也可以更加简单的把 “再来一份” 说成是:
seconds -- 注意:是复数
这个单词通常在吃东西的时候用来表达的是 “吃完第一份之后的另一份食物”!
How about seconds?
要不要再来一份呢?
那如果大家想具体的表达 “再来一份什么食物” ,就可以这样来说:
Would you like seconds of rice?
需要再来一份米饭吗?
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!