日语趣味翻译中文,中日有声双语踩踏
日语趣味翻译中文,中日有声双语踩踏除了「雑踏」以外,还有「込み合う」「人込み」「混雑」等词语可以表示很多人聚集在一个地方,很拥挤。据韩国媒体报道,29日晚预计有数十万人聚集在梨泰院。【ソウル共同】韓国の首都ソウルの繁華街・梨泰院(イテウォン)でハロウィーンのために集まった多数の若者らが29日夜、転倒した事故で、消防当局は30日、外国人19人を含む151人が死亡、82人が負傷したと明らかにした。現場は坂道の路地で、事故時にいた男性によると、密集した若者らが、坂の下へ向かって折り重なるように倒れたという。消防は多くが圧死したとみている。【驻首尔共同社消息】当地时间29日晚,在韩国首都首尔的繁华街道梨泰院内,大量聚集而来参加万圣节活动的年轻人发生跌倒事故。消防部门30日表示,事故已造成包括19名外国人在内的151人死亡,82人受伤。事发现场是一条成坡道状的胡同,据事发时在场的一名男性描述,一个接一个倒下去的年轻人压在了一起。消防
29日晚,韩国首尔梨泰院发生了大规模踩踏事故,事故造成了严重的人员伤亡。“踩踏事件”日语怎么说?一起来看看吧。
来源:KYODO
ソウルの雑踏事故で151人死亡 ハロウィーン、坂道で多数転倒
首尔踩踏事故已致151人死亡 因万圣节活动,多人于坡道跌倒
【ソウル共同】韓国の首都ソウルの繁華街・梨泰院(イテウォン)でハロウィーンのために集まった多数の若者らが29日夜、転倒した事故で、消防当局は30日、外国人19人を含む151人が死亡、82人が負傷したと明らかにした。現場は坂道の路地で、事故時にいた男性によると、密集した若者らが、坂の下へ向かって折り重なるように倒れたという。消防は多くが圧死したとみている。
【驻首尔共同社消息】当地时间29日晚,在韩国首都首尔的繁华街道梨泰院内,大量聚集而来参加万圣节活动的年轻人发生跌倒事故。消防部门30日表示,事故已造成包括19名外国人在内的151人死亡,82人受伤。事发现场是一条成坡道状的胡同,据事发时在场的一名男性描述,一个接一个倒下去的年轻人压在了一起。消防部门认为多数人是被压死的。
韓国メディアは梨泰院(イテウォン)に29日夜、数十万人が集まっていたとの推計を伝えた。
据韩国媒体报道,29日晚预计有数十万人聚集在梨泰院。
除了「雑踏」以外,还有「込み合う」「人込み」「混雑」等词语可以表示很多人聚集在一个地方,很拥挤。
来源:Welibo辞書
まとめ
踩踏事故:雑踏事故(ざっとうじこ)
人多拥挤:雑踏(ざっとう)、混雑(こんざつ)、込み合う(こみあう)、人込み(ひとごみ)
跌倒、滑倒:転倒(てんとう)
一个接一个:次々に(つぎつぎに)
重叠:折り重なる(おりかさなる)
坡道、斜坡:坂道(さかみち)
出行在外,一定要注意安全。以上就是今天的学习内容啦。欢迎关注我们,学习更多每日热词。你想了解哪些热词和学习资源,欢迎在评论区踊跃留言告诉我们~
消息来源:KYODO、Welibo辞書
录音:石風呂さん
编辑:shiro、張先生
以上翻译仅供参考,转载请注明出处。