一代人有一代人的回忆:一直是人
一代人有一代人的回忆:一直是人《孟子》古籍,出自网络但是,翻看古籍还有之前的人教版教材,都写作“是人”。图片出自网络相似的情况也发生在最近。我们中学语文课本中,有《孟子》一节,其中有一句非常励志的话:“故天将降大任于斯人也······”。
心理学上,有一种“曼德拉效应”,指大众对历史的集体记忆与史实不符。
就比如那句“元芳,你怎么看?”
图片出自网络
事实上,编剧钱雁秋表示,这句话根本没有,现在看电视剧也找不到。
图片出自网络
相似的情况也发生在最近。
我们中学语文课本中,有《孟子》一节,其中有一句非常励志的话:“故天将降大任于斯人也······”。
但是,翻看古籍还有之前的人教版教材,都写作“是人”。
《孟子》古籍,出自网络
可很多70、80甚至95前的小伙伴都记得,写作“斯人”,这是怎么回事呢?
确实有教材写作“斯人”我们可能普遍认为,除个别发达地区外,全国应该通用一版教材,人教版应当是使用范围最广的一版。
60年代人教版语文教材,图片出自网络
是以,当人教出版社回应,从来没有一版教材,是写作“斯人”后,争端本应就此落下帷幕。
谁知,很多网友仍然表示,人教出版社简直是在开玩笑。
也有很多95后、00后表示,人教出版社一直写作“是人”。
90年代人教版语文教材,图片出自网络
争论不仅没有平息,反而愈演愈烈。
不过,有网友发现,苏教版语文教材曾经有一版的确将“是人”写为“斯人”。
苏教版教材,图片出自微博网友“无锡生活”
也就是说,人教版教材在某段时间并不是全国通用的。
2001年5月,教育部颁布的全日制义务教育课程计划和各学科课程标准,部分省市开始进入课改实验,使用2001年版的教材。
这一段时间,国家放开了教材的编写权,教材版本很多,比如沪教版、苏教版、粤教版、鲁教版、语文出版社版等等。
苏版语文教材其实更符合中式审美,图片出自网络
当时,苏教版教材除了在江苏本地使用外 在山西、安徽、陕西、广东等地均有使用 这就导致许多同学没有见过同时期的人教版教材。
2015年,教材再次修订,语文、历史、政治三科教材由教育部统编,2016年开始使用新版教材,一年后又作微调,目前使用的就是2016年的修订版教材。
中学生,图片出自网络
按照这个时间轴,许多85后、90后在2001年之际,正好是上初中的年纪,他们记忆中,“天将降大任于斯人也”自然是合理的。
那么2015年上初中的,正好是2000年前后出生的孩子们,他们认为一开始就是“天将降大任于是人”也是很正常的。
港剧的推波助澜还有一个原因是,港剧在80后、90后年少时期的流行。
在内地电视剧、电影还未有今天这种火爆局面的时候,香港电影、TVB港剧是霸屏的存在。
而港剧里面,大部分字幕都是“天将降大任于斯人也”。
图片出自《武状元苏乞儿》
以前如果我们不看港剧,甚至都无法融入朋友圈。
90年代之际,香港是流行、娱乐的前沿,甚至日韩都经常来香港取经。
我们当时,看香港影视,都会被其中的流行元素给吸引。
图片出自《上海滩》
那个年代,香港影视圈本身的创作也很有水平。
当时,以金庸为首的“四大才子”精力充沛,既有王家卫这样的文艺片导演,还有徐克这样的动作片导演。
徐克,图片出自网络
哪怕把空间缩小到武侠电影这个层面,还有与徐老怪齐名的胡金铨。
胡金铨在拍武侠电影的时候,以纪录片的水准还原当时的历史场景,极其讲究。
许冠杰版《笑傲江湖》,图片出自网络
甚至于,风月片导演李翰祥都讲究历史考据。
李翰祥版《倩女幽魂》,图片出自网络
偏偏,那个年代我们内地还在普及九年义务教育,全国人民的教育水平才刚刚开始突飞猛进的步伐。
那个年代的人们,看到港剧中的人,时不时嘴边冒出一个成语,一个俗语,就觉得好有文化。
图片出自网络
电视剧的受众群体可比《孟子》这样的经典著作更多。
很多人对成语、俗语的第一印象,可不是从名著中获得,就是看电视剧知道的。
图片出自网络
跟如今,很多人会从抖音上看历史、看新闻一样,通过频繁接触,形成固有印象。
如今,大家的生活质量越来越好,国家发展也越来越发达,科技日益翻新,观众的口味和眼界也打来了。
图片出自《大明风华》
很多95后、00后小时候可以翻阅的名著多,可以看的内地电视剧也不少。
加上TVB的没落,港剧的黄金期过去以后,他们打小就不看港剧,自然也没有“天将降大任于斯人也”的印象。
“斯、是”本是同义其实,那个年代电视剧出现的bug,“斯、是”不分都不叫事儿。
当初,我们都看过一部电视剧,这部电视剧甚至在我们长大后,每个暑假还会循环播放。
不是《西游记》,而是《新白娘子传奇》。
图片出自《新白娘子传奇》
如果你足够细心,你会发现,那里面把南宋第一奸相秦桧读成“秦快”。
桧字,大陆现行的字典上有gui和hui两个音,标注做人名时读成hui;
那为何这部电视剧影响力那么大,我们却没犯这个错误呢?
应该是这样的读音,只出现在一部电视剧中。
秦桧,图片出自《精忠岳飞》
再有就是多亏了秦相爷臭名昭著,谁都知道相爷和九妹的“丰功伟绩”。
而“斯”和“是”更加容易混淆,除了电视剧和教材,还因为这两个词在古代语境中,意思是差不多的。
这两个字,都表示“这”的意思。至于“斯人”,也屡屡出现。
孔子,出自电影《孔子》
《论语·雍也》里,孔子看望生病的伯牛,拉着他的手说“斯人也而有斯疾也”,意思说这样的好人却得了这样的病。
范仲淹,图片出自《清平乐》
《岳阳楼记》里,范仲淹先生说“微斯人,吾谁与归?”意思时说没有这样的人,我和谁同道呢?
再说,“斯文、”“斯人已逝 生者如斯”这类的词句对大家的影响也很大。
大家普遍觉得“斯人”的表达更古典,更像古文。
而“是人”一词,古今含义差别较大,所以大家读起来觉得别扭。
苏轼,出自电视剧《苏东坡》
因为别扭,所以集体产生错误的印象,总觉得自己学的是“斯人”。
其实,“天将降大任于斯人”还是“是人”都不重要,关键是后半句:“苦心志,劳筋骨,饿体肤,空乏身,行拂乱所为,所以动心忍性,曾益所不能”。
图片出自《喜剧之王》
你不能一夜暴富,也不要期望永远貌美如花,能做的只有越挫越勇。
不然,能怎么办?
最后说一句,台湾重编国语辞典对这个字的标注则为Gui和Kuai,其中”秦桧“读Kuai,是依《集韵》中的发音来标注的。
而诗经的“桧风”、蜀桧,也确实读kuai,《新白娘子传奇》貌似也没读错。
参考资料:
大眼宫仔仔《为什么以前的TVB港剧如此受欢迎?除了武侠剧、宫斗剧还有什么?》
刘根勤《别管天降大任于那谁,你只管任劳任怨》
本文创作团队
作者 | 赵希夷
策划 | 赵希夷
编辑 | 赵希夷