快捷搜索:  汽车  科技

英语需要是动词吗(英语必须用英语)

英语需要是动词吗(英语必须用英语)2.With U.S. COVID-19 deaths at global highs and monetary policy tightening looming should there be worries that this persistent employment gap grows further?能这么“读”说明你是“真懂”英语了,你已经掌握一门语言,外语也罢母语也罢。二、在“阅读”过程中,你至少必须要“会用会说”类似下面的已知的学过的英语:1.The fact that the unemployment rate for Black Americans was higher than for white Americans by the end of 2021 unfortunately came as no surprise.Okay.I got you.That m

英语必须用英语“记”,而非用汉语:unemplymebt rate

假如“不幸”,你是身处(而且长期常年地)非英语语言环境,却又想学并学好英语,那么,你的每一次的“英语阅读”都是给你一次“把英语读成英语”,也就是通过阅读把自己学过的已知的英语“用起来”的机会和锻炼以抵消非英语语言环境自己的英语“学而不用”,也没机会没办法“用”的不利影响。你必须坚持这么做。请我们“坚信”此“真理”,否则,“学”英语就是个笑话。

一、你“怎么读”下文:一字不漏全翻译成汉语“读懂”,也就是在英语里“用也只用”汉语吗?

The fact that the unemployment rate for Black Americans was higher than for white Americans by the end of 2021 unfortunately came as no surprise. With U.S. covid-19 deaths at global highs and monetary policy tightening looming should there be worries that this persistent employment gap grows further? In this episode of BizBeat CGTN's Michael Wang argues that the U.S. should be addressing the rights for equal opportunities to gainful employment at home first before lecturing other countries about human rights.

英语需要是动词吗(英语必须用英语)(1)

二、在“阅读”过程中,你至少必须要“会用会说”类似下面的已知的学过的英语:

1.The fact that the unemployment rate for Black Americans was higher than for white Americans by the end of 2021 unfortunately came as no surprise.

Okay.I got you.That means more Black Americans are out of jobs or unemployed or lost their jobs than White Americans by end of 2021.Unfortunayrly this was a fact of no surprise st all for us.

能这么“读”说明你是“真懂”英语了,你已经掌握一门语言,外语也罢母语也罢。

2.With U.S. COVID-19 deaths at global highs and monetary policy tightening looming should there be worries that this persistent employment gap grows further?

Okay.I got you.As U.S.leads the world in covid-19 deaths and supply of money by its federal banks us reduced and intereate rate is raised(这才是tighten money policy的意思,而不是汉语“银根紧缩”) should it worry about the unemplyment rate that refuses to go or has lasted for a long time.

请参照此“标准”自省:在非英语语言环境下,我的英语学习多年以后做到这个样子了吗?做不到,还有必要“学”下去徒浪费时间精力生命吗?

猜您喜欢: