快捷搜索:  汽车  科技

题都城南庄诗词学习(英文版诗词题都城南庄不一样的意境)

题都城南庄诗词学习(英文版诗词题都城南庄不一样的意境)I do not know today where the pink face has gone;人面桃花相映红。In this house on this day last year a pink face vied去年今日此门中,In beauty with the pink peach blossoms side by side.

题都城南庄诗词学习(英文版诗词题都城南庄不一样的意境)(1)

Written in a Village South of the Capital

题都城南庄

- by Cui Hu (772 - 846) of Tang Dynasty

崔护(772-846)(唐)

In this house on this day last year a pink face vied

去年今日此门中,

In beauty with the pink peach blossoms side by side.

人面桃花相映红。

I do not know today where the pink face has gone;

人面不知何处去,

In the vernal breeze still smile pink peach blossoms full-blown.

桃花依旧笑春风。

猜您喜欢: