题都城南庄诗词学习(英文版诗词题都城南庄不一样的意境)
题都城南庄诗词学习(英文版诗词题都城南庄不一样的意境)I do not know today where the pink face has gone;人面桃花相映红。In this house on this day last year a pink face vied去年今日此门中,In beauty with the pink peach blossoms side by side.
Written in a Village South of the Capital
题都城南庄
- by Cui Hu (772 - 846) of Tang Dynasty
崔护(772-846)(唐)
In this house on this day last year a pink face vied
去年今日此门中,
In beauty with the pink peach blossoms side by side.
人面桃花相映红。
I do not know today where the pink face has gone;
人面不知何处去,
In the vernal breeze still smile pink peach blossoms full-blown.
桃花依旧笑春风。