快捷搜索:  汽车  科技

冷门又好听的法语名字(给宝贝起个法语名吧)

冷门又好听的法语名字(给宝贝起个法语名吧)Amaryllys Pernille Canelle Cléore Ombeline Rihana… les parents qui veulent se démarquer sont souvent sensibles aux sonorités et jettent leur dévolu sur les prénoms chantant.虽说不想取一个满大街的名字,但也不能因为太过独立特行而追求一些奇奇怪怪的名字,法国人追求的一般不像中国人,没有那么讲究名字的含义,更多的是看中发音拼写的和谐型,或者说受流行风潮的影响更大,比如说直接取某个喜爱明星的名字当小孩的名字。Terminée l’époque où les parents étaient obligés d’attribuer un prénom officiel du calendrier à leurs enf

Les prénoms rares et insolites小众新颖的法语名

不想成为满大街Amélie(某“阿美丽”表示躺枪( ´థ౪థ)σ)中的一员?那就看看下面的名字,看看在法国什么样的名字会说出去很“酷”,什么样的名字会被说成“这是我祖母的名字”(థฺˇ౪ˇథ)

我就是我,颜色(名字)不一样的烟火!

冷门又好听的法语名字(给宝贝起个法语名吧)(1)

小编备注:Dieu Merci(感谢上帝)

Terminée l’époque où les parents étaient obligés d’attribuer un prénom officiel du calendrier à leurs enfants. Aujourd’hui chacun peut laisser libre cours à son imagination ! Seule restriction de la loi : ne pas choisir un prénom trop ridicule.

父母必须按照日历给孩子们取个官方的名字的时代已经不再了。如今,每个父母都可以让自己的想象力自由驰骋!唯一的法律限制就是:不要选择一个太过逗趣搞笑的名字(以免受到其他小伙伴的嘲弄,造成阴影,各种绰号自行脑补(ÒωÓױ)呃!!!!法国父母起的名字都要政府机构审核的,打个比方,就像“李狗蛋”这种名字必然是要被打回,且父母挨批评接受教育的╰(*°▽°*)╯)。

Un prénom rare mais harmonieux小众却谐调的法语名字

虽说不想取一个满大街的名字,但也不能因为太过独立特行而追求一些奇奇怪怪的名字,法国人追求的一般不像中国人,没有那么讲究名字的含义,更多的是看中发音拼写的和谐型,或者说受流行风潮的影响更大,比如说直接取某个喜爱明星的名字当小孩的名字。

Amaryllys Pernille Canelle Cléore Ombeline Rihana… les parents qui veulent se démarquer sont souvent sensibles aux sonorités et jettent leur dévolu sur les prénoms chantant.

Amaryllys Pernille Canelle Cléore Ombeline Rihana…那些希望宝贝名字更具有标榜性的父母往往对名字的发音很在意,对那些音律和谐的名字更是拋以青眼。

冷门又好听的法语名字(给宝贝起个法语名吧)(2)

Par ailleurs comme pour les prénoms féminins en tête du palmarès français les finales en « a » des prénoms rares séduisent. A la place d’ Emma ou de Clara certains choisiront Houria Illona Lonia Layana Lauriana Léandra Léanna Leïna Lenka Léolia Mahalia Mana Maora Soléa Taïna Tara Ysia Roxana Tahia Talia Yola Yanna.

此外,根据法语女孩名排行,那些以“a”结尾的小众法语名总是很有吸引力。相对于比较大众的Emma和Clara,一些父母选择了Houria Illona Lonia Layana Lauriana Léandra Léanna Leïna Lenka Léolia Mahalia Mana Maora Soléa Taïna Tara Ysia Roxana Tahia Talia Yola Yanna.

冷门又好听的法语名字(给宝贝起个法语名吧)(3)

Toujours pour les petites filles les terminaisons en « ette » sont aussi bien présentes dans le hit-parade des prénoms insolites. On pourrait bien croiser d’ici quelques années dans les cours d’école des Aliette Guillemette Fanette Harriette ou Lorette.

还有对于小女孩们,以“ette”结尾的的名字也在受欢迎的新颖法语名排行榜占据一席之地。在几年后,我们肯定能在小学里遇到一些叫Aliette Guillemette Fanette Harriette ou Lorette的小姑娘。

冷门又好听的法语名字(给宝贝起个法语名吧)(4)

Chez les garçons le « o » d’ Enzo cartonne tout autant du côté des prénoms insolites avec Bosco Othello Renzo Tadéo Adriano Alessio Tiziano Léonardo Dino Iago… Les finales en « iel » « eol » « in » et « ime » font aussi des émules. Que pensez-vous d’Adriel Abiel Adiel Ferréol Antolin ou Antime ?

至于男孩,以“o”结尾的法语名,比如Enzo,则男孩名里取胜,另外还有Bosco Othello Renzo Tadéo Adriano Alessio Tiziano Léonardo Dino Iago等等。而那些以« iel » « eol » « in » 和 « ime »结尾的男孩名也都是强有力的竞争对手。

冷门又好听的法语名字(给宝贝起个法语名吧)(5)

Les terminaisons en « an » très prisées dans les années 90 avec la vague des séries américaines reviennent en force dans les prénoms rares comme Kyran Teoman Ian Lilyan Aban Aurian Aylan Bastian Dohan.

因为九十年代美剧风潮,以“an”结尾的法语名非常受欢迎,而以an结尾的小众名字有Kyran Teoman Ian Lilyan Aban Aurian Aylan Bastian Dohan。

冷门又好听的法语名字(给宝贝起个法语名吧)(6)

Des prénoms de petite taille 法语名也走极简风!

Aujourd’hui on le sait la mode est aux prénoms courts. Il en est de même pour les prénoms insolites. Par exemple on trouvera pour les petits bonhommes : Ben Bay Brad Borg Briac Cham Chance Chane Gad Gwen Jun Riog Soa Sol Sten Sven Ty Van Wayne Yao ou Yani.

如今,大家也都知道,现在流行极简风格的短小法语名。对于小众法语名也是如此。比如说,对于小男孩们有:Ben Bay Brad Borg Briac Cham Chance Chane Gad Gwen Jun Riog Soa Sol Sten Sven Ty Van Wayne Yao 或 Yani.

Pour les princesses un petit cercle de parents craquera pour Abby Ada Aina Aï Alba Alya Ama Kany Li Lia Soane Meï Mya ou Ina.

对于小公主们,在小众圈的爸妈们则爱极了Abby Ada Aina Aï Alba Alya Ama Kany Li Lia Soane Meï Mya 或 Ina!

法语启蒙,就从“少儿法语”开始吧!你想好名字了吗?

猜您喜欢: