快捷搜索:  汽车  科技

诗经《风》的十首诗(每天一首诗经之风)

诗经《风》的十首诗(每天一首诗经之风)我姑酌彼金罍[9],维以不永怀。陟[6]彼崔嵬[7],我马虺隤[8]。卷耳古风娃娃采采[1]卷耳[2],不盈顷筐[3]。嗟我怀人,寘[4]彼周行[5]。

《诗经》又称《诗三百》,是我国最早的一部诗歌总集,诗句美好、内涵丰富、意味深长,如同黄河一般一直流淌着,延伸着,至今仍熠熠生辉。孔子曰:“不学诗,无以言”,所以在孔子晚年的时候,为教授徒弟把《诗经》编撰成教材。

诗经《风》的十首诗(每天一首诗经之风)(1)

《诗经》

《周南》部分为周朝时期采集的诗篇,因在周王都城的南面而得名。有关雎、葛覃、卷耳、樛木、螽斯、桃夭、兔罝、芣苢、汉广、汝坟、麟之趾。共计11篇。

卷耳原文

诗经《风》的十首诗(每天一首诗经之风)(2)

卷耳(苍耳)

《卷耳》注音版

卷耳注释

诗经《风》的十首诗(每天一首诗经之风)(3)

卷耳古风娃娃

采采[1]卷耳[2],不盈顷筐[3]。

嗟我怀人,寘[4]彼周行[5]。

陟[6]彼崔嵬[7],我马虺隤[8]。

我姑酌彼金罍[9],维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄[10]。

我姑酌彼兕觥[11],维以不永伤。

陟彼砠[12]矣,我马瘏[13]矣!

我仆痡[14]矣,云何吁[15]矣。

[1] 采采:采摘。

[2] 卷耳:苍耳,一种野菜。

[3] 顷筐:斜口筐,后高前倾而得名。

[4] 寘zhì:同“置”,放下。

[5] 周行:大路。

[6] 陟zhì:登高。

[7] 崔嵬cuī wéi:高而不平的土石山。

[8] 虺隤huī tuí:因疲劳而生病。

[9] 金罍léi:青铜盛酒器。

[10] 玄黄:马生病而变色。

[11] 兕觥sì ɡōnɡ:犀牛角杯做成的酒杯。

[12] 砠zū:有土的石山。

[13] 瘏tú:马因生病而无法前行。

[14] 痡pū:人过度疲惫、无法走路的样子。

[15] 吁:忧愁。

原文翻译

诗经《风》的十首诗(每天一首诗经之风)(4)

卷耳古风娃娃

采了又采卷耳菜,采来采去不满筐。

叹息想念远行人,竹筐放在大路旁。

登上高高的石山,我的马儿已困倦。

我且斟满铜酒杯,让我不再长思念。

登上高高的山冈,我的马儿步踉跄。

我且斟满牛角杯,但愿从此不忧伤。

登上高高山头呦,我的马儿难行呦。

我的仆人病倒呦,多么令人忧愁呦。

诗歌赏析

诗经《风》的十首诗(每天一首诗经之风)(5)

卷耳古风娃娃

这是一首妻子思念远出征战的丈夫的情歌,字字流露出夫妻间的深厚感情,读来感人至深。红学家俞平伯评论这首诗时说:“当携筐采绿者徘徊巷陌,回肠荡气之时,正征人策马盘旋,度越关山之顷,两两相映,境殊而情同,事异而怨则一。所谓‘向天涯一样缠绵,各自飘零’者,或有诗人之恉乎!”

猜您喜欢: