英文美文摘抄短篇5年级(慢读双语短文023ACHILD)
英文美文摘抄短篇5年级(慢读双语短文023ACHILD)恢复;重新开始;重操(旧业);回到(原来的话题等)go back toTo this day I still get tears in my eyes when I think of how I reacted and still feel the pain of my actions. It was I who then went to her and apologized for my actions. I display with great pride the cushion on my bed and constantly used it to remind me that nothing in this world is greater than a child's love.先逐字读一遍短文,不认识的不着急查词典,读完一遍,不熟悉的生词大约心中有数了,再回头仔细读
A CHILD'S LOVE孩子给我的爱I was off to go back to work one evening when I saw my two children were busy sewing things on the sewing machine. My 11-year-old daughter was in the midst of her project going to assist her elder brother in making a little cushion. I left and after a few hours returned to find a mess in the kitchen and in the front room and both children sitting in front of the television.
Having had a long day I was too tired to greet them and then I noticed the material my daughter had used. It had been purchased to make a color-coordinated baby blanket and now had chunks cut out of almost every piece of fabric. Not stopping to listen I exploded at the children and explained how angry I was at what had been done.
My daughter listened to me sheepishly not trying to defend herself at all but the pain could be seen written across her face. She retreated to her room and spent some time there alone before she came out to say good night and once again apologized for the mistake she had made.
A few hours later as I was preparing to go to bed I found that there on my bed lay a beautiful little cushion made out of the forbidden fabric with the words “I LOVE MOM”. Alongside it was a note apologizing again and the innocence in which she had taken the fabric.
To this day I still get tears in my eyes when I think of how I reacted and still feel the pain of my actions. It was I who then went to her and apologized for my actions. I display with great pride the cushion on my bed and constantly used it to remind me that nothing in this world is greater than a child's love.
先逐字读一遍短文,不认识的不着急查词典,读完一遍,不熟悉的生词大约心中有数了,再回头仔细读一遍,有生词的部分,细读,根据上下文猜测一下意思。如果手头有纸笔不妨写下来。最好通读三遍,文章的大约意思估计也就明白八九不离十了。再逐字查阅生词,最后再对照译文,通读一两遍。还有疑难不解的地方做好笔记请教他人。
I was off to go back to work one evening
go back to
恢复;重新开始;重操(旧业);回到(原来的话题等)
My holiday is at an end and I must go back to work tomorrow.
我的假期结束了,明天我得回去工作了。
I WAS OFF 后面是do do 不定式短语,我离家去做....
我的个人感觉就是曾经回家吃过饭,然后又离开家回去工作。
busy doing
英[ˈbɪzi ˈduːɪŋ]美[ˈbɪzi ˈduːɪŋ]
忙于; 忙着做某事;
I am busy doing my homework right now.
我现在正忙着在做课外作业。
in the midst of
英[ɪn ðə mɪdst ɒv]美[ɪn ðə mɪdst əv]
在…当中,在…中间; 意思是在某一进程之中; 正当…的时候;
She discovered it in the midst of sorting out her father's things.
她在整理父亲的东西时发现了它。
cushion
英 ['kʊʃ(ə)n]美 ['kʊʃən]
n. 垫子;起缓解作用之物;(猪等的)臀肉;银行储蓄
vt. 给…安上垫子;把…安置在垫子上;缓和…的冲击
谐音:“苦行”=甘地,坐在一个垫子上年佛经=坐垫
来自拉丁词culcita 垫子,词源同quilt.
The kitten was curled on a cushion on the sofa.
那只小猫在沙发垫子上蜷缩成了一团。
mess
英[mes]美[mes]
n.混乱; 杂乱; 肮脏; 不整洁; (组织欠佳等导致的)麻烦; 困境; 不整洁(或邋遢、不修边幅)的人; 遇到严重问题且精神状态不佳的人; (狗、猫等的)粪便; 许多; (军队的)食堂,餐厅;
v.使不整洁; 弄脏; 弄乱; 随地便溺;
I have to get to the bottom of this mess.
我必须查清造成这一混乱局面的真正原因。
having had a long day
度过了漫长的一天
I had a long day 在美国是很常听到的说法 字面表达是“漫长的一天” 但表达的意思是:
“事情(工作)很累人 好不容易才做完”;“这一天发生了很多事”;
Uncle John's had a long day.
约翰叔叔今天很累了。
greet
英[ɡriːt]美[ɡriːt]
vt.打招呼; 迎接; 欢迎; (以某种方式)对…作出反应; 映入…的眼帘; 传入…的耳中(或鼻中);
She greeted us with a smile.
她微笑着向我们打招呼。
purchased
英[ˈpɜːtʃəst]美[ˈpɜːrtʃəst]
v.买; 购买; 采购;
purchase的过去分词和过去式;
His only big purchase has been a used Ford.
他买的唯一一个大件就是一辆二手福特。
color-coordinated
英[ˈkʌlə(r) kəʊˈɔːdɪneɪtɪd]
美[ˈkʌlər koʊˈɔːrdɪneɪtɪd]
配色的; 调色的;
A color-coordinated picture to be exact. 确切地说 是一幅色彩协调的画面。
chunks
英 [tʃʌŋks] 美 [tʃʌŋks]
n.厚块;厚片;大块;相当大的量;话语组成部分;组块
chunk的复数
They had to be careful of floating chunks of ice.
他们必须当心大块浮冰。
sheepishly
英音['ʃi:pɪʃlɪ] 美音[ˈʃipɪʃlɪ]
adv.怯懦地,羞怯地;愚蠢地
He looked sheepishly at his parents when they found out what he had done.
他爸妈发现他做的好事后,他十分困窘不安。
defend
英[dɪˈfend]美[dɪˈfend]
v.防御; 保护; 保卫; 辩解; 辩白; 防守; 参加比赛(或选举)保住(头衔、席位等); (为…)辩护,当辩护律师;
How can you defend such behaviour?
你怎能为这种行为辩解呢?
retreated
英[rɪˈtriːtɪd]美[rɪˈtriːtɪd]
v.退却; 撤退; 离开; 离去; 退去; 后退; (由于批评或环境过于恶劣)改变主意,退缩;
retreat的过去分词和过去式;
He commanded his men to retreat.
他命令手下撤退。
alongside
英[əˌlɒŋˈsaɪd]美[əˌlɔːŋˈsaɪd]
prep.沿着; 在…旁边; 与…一起; 与…同时;
adv.在…的侧面; 在…旁边; 与…并排;
next to or at the side of sth
A police car pulled up alongside us.
一辆警车在我们旁边停了下来。
innocence
英[ˈɪnəsns]美[ˈɪnəsns]
n.清白; 无罪; 天真; 纯真; 无辜; 单纯;
in 无 noc 伤害 ence 状态,行为 → 没有伤害 → 无罪
This new evidence will prove their innocence.
这一新的证据将证明他们的清白。
一天晚上出门上班的时候,我看到两个孩子正忙着用缝纫机缝制东西。我那11岁大的女儿,作业写到一半,就要帮哥哥做小垫子。我出门了,几个小时以后回家发现厨房和客厅都乱七八糟,两个孩子正坐着看电视。
忙碌了一天,我根本没精力跟他们打招呼。我注意到女儿做小垫子用的材料恰恰是我买来要做成颜色协调的宝宝毯的,现在几乎每一片布都被剪成一块一块的。没有听他们解释,我就开始大发雷霆,告诉他们看到这一切我有多生气。
女儿战战兢兢地听着,没有为自己辩解,但是看得出来,委屈就写在她脸上。她回到房间,自己待了一阵,然后又出来跟我说晚安,再次跟我检讨了自己的错误。
几个小时以后,我正准备睡觉。这时我发现床上摆着一个漂亮的小垫子,是用我不让孩子们用的布料做成的,上面还写着“我爱妈妈”几个字。垫子旁边还有一张再次表示歉意的纸条,说明她当时并不知道这些布料不可以拿来用。
直到今天,一想起当时的反应,我就想掉眼泪,对自己的所作所为感到很痛心。应该找女儿道歉的人是我。我自豪地把小垫子摆在床上,时刻提醒自己在这个世界上没有什么比孩子给的爱更珍贵。