热油倒入鸡蛋液用英语怎么读(稀饭英语之拖油瓶)
热油倒入鸡蛋液用英语怎么读(稀饭英语之拖油瓶)根据这个短语,大家猜猜让某人别挡路、别阻碍自己的行动,英文怎么说呢?She had a job which never got in the way of her leisure interests.这个短语常常与get连用,组成 get in the way of.英文例句:她的工作从来不会影响到她的业余兴趣爱好。
大家好我是稀饭英语,我将定期为大家分享英文和翻译知识,希望我的存在能够让大家学英语如喝稀饭般简单,也希望大家能够喜欢学英语。
今天继续给大家分享电影《雷神1》中的英文知识点,回顾索尔由一个鲁莽的熊孩子成长为敢作敢当的雷神的过程。
in the way:字面意思是“在路中”。但是实际上表示“阻碍了...的进程”。
英文释义:In a position to obstruct hinder or interfere. (obstruct hinder和interfere都是“阻碍”的意思)
这个短语常常与get连用,组成 get in the way of.
英文例句:
她的工作从来不会影响到她的业余兴趣爱好。
She had a job which never got in the way of her leisure interests.
根据这个短语,大家猜猜让某人别挡路、别阻碍自己的行动,英文怎么说呢?
就是“stay/keep out of the way”
英文例句:
Henry: I'm going to get even no matter what. Keep out of my way.
不管怎样,我都要跟对方扯平的。你最好别挡道。
Andy: Keep it up! You'll really get in trouble.
你加油!你肯定会给自己惹上一身麻烦。
strand:搁浅。
不仅可以指真正意义上的搁浅,还可以指被束缚住、无法反击的搁浅。
比如:
我们的船搁浅在了海岸线上。
Our ship was stranded on the seashore.
400名乘客被困在游轮上一整天。
400 people were stranded on a cruise ship for an entire day.
give one's word:word这个词我们在上一期讲过,它除了可以表示“单词”外,还可以表示“承诺”,以人格担保的那种“承诺”。
You have my word 意思是“我向你承诺”。
与word相关的表达还有:
I give you my word:与 you have my word意思一样,表示“我向你承诺”。
Can I have a word with you? 我能跟你说句话吗?
rip:撕裂、撕扯。
英文释义: to tear something or be torn quickly and violently (暴力地撕裂或者被撕裂)。
英文例句:
船帆被狂风刮破了。
The sail ripped under the force of the wind.
或者
The sail was ripped apart by the force of the wind.
另外介绍一个缩写 R.I.P, 它是rest in peace的缩写。意思是“安息”。
mourn /mɔrn/:哀伤、悼念。
英文释义: To feel or express grief or sorrow。 跟grieve的意思差不多。后面接东西的时候一般需要加上介词for.
比如“为逝者感到哀伤”,英文便是 mourn for the dead.
mourn还可以表示“惋惜”的意思,这个时候后面不用加介词。
比如“为浪费掉的日子感到惋惜”。英文便是“mourn the wasted years”
今天就分享到这儿啦,每期至少5个知识点,欢迎大家关注,我们下期见!