快捷搜索:  汽车  科技

中英文化中聊天的安全话题与禁忌(老外说You)

中英文化中聊天的安全话题与禁忌(老外说You)例:如果有人说“You'll be sorry”,他们是在威胁你或警告你,暗示由于你的行为,会有不愉快的事情发生在你身上。和小编一起来学学sorry的其它用法You'll be sorryIf someone says 'You'll be sorry' they are threatening you or warning you and suggesting that something unpleasant will happen to you because of your actions.

听到sorry

很多人下意识会想到“对不起”

但在英语中

sorry可不止用于道歉

和小编一起来学学sorry的其它用法

You'll be sorry

If someone says 'You'll be sorry' they are threatening you or warning you and suggesting that something unpleasant will happen to you because of your actions.

如果有人说“You'll be sorry”,他们是在威胁你或警告你,暗示由于你的行为,会有不愉快的事情发生在你身上。

例:

You'll be sorry if you leave without a word.

你如果不辞而别的话,你会后悔的。

Get back in there or you'll be sorry.

快回去,不然你会后悔的。

类似的说法还有

you'll be sorry you asked

如果你非要问的话,你可能会后悔。你问的问题有一个非常无聊或不愉快的答案,所以你可能不想听到它。

A: "What brought you all the way out to this part of Arizona?"

是什么风把你吹到亚利桑那州来的?

B: "You'll be sorry you asked."

你会后悔你这么问的。

A: "Try me."

试试回答看看。

B: "Well my abusive ex-boyfriend ran off with all of my savings and I got evicted from my apartment in Reno. My aunt lives here and is letting me stay with her while I get back on my feet."

我那虐待我的前男友带着我所有的积蓄跑了,我还被赶出了我在里诺的公寓。我姑姑住在这里,让我在恢复正常生活期间和她住在一起。

那么真的想要表达道歉,

除了说I'm sorry之外

其实也有很多不同的说法

“Looks like I gave you the wrong phone number.Sorry about that.

我们可以用Sorry about that来指代小错误,也就是不太严重,很容易修复的事情。我们不会用这个短语来形容真正伤害某人或给他们带来很大不便的事情。

“I lost the book you lent me. I’m so sorry!

当问题更严重时,我们通常会说I ' m so/ very/ really/ terrible sorry来表示我们理解是我们造成了问题或做了更严重的事情并感到较深程度的抱歉。

Oops / whoops – I just spilled some coffee. I’ll clean it up.”

我们用oops来表示小事故,也就是不会造成太大伤害的小事情,表示有些意外。

“Oh I sent you the wrong link. My bad.

My bad (非正式用语)用来承认你做错了一件事,但这是相对较小的。

It was my fault that we didn’t get to the airport on time.”

你可以说it was my fault,承认你对更严重的事情负责。

I take full responsibility for failing to train the employees properly.”

“I take full responsibility”是一个更正式的短语;这可以用在商务或专业场合,你承认是你造成了问题并承担其所造成的的损失。

“I can’t believe I forgot your birthday. I messed up.

“I messed up / I screwed up”(我搞砸了)是表示你做错了某事的非正式说法。

My apologies for keeping you waiting. I’m running a little late today.”

“My apologies for” 和“I apologize for” 在商务或者专业场景是一个非常常见的说法。

I owe you an apology. I said some horrible things to you.”

“I owe you an apology” (我欠你一个道歉)这句话经常被用来开始对话。这向对方表明,你知道道歉是必要的,而且你现在就要这么做。

I shouldn’t have taken your camera. I should have asked you first.”

你可以说“I should have”,“I shouldn’t have”来说明正确的行为是什么样的(而你没有做)。

Sorry – is anyone sitting here?”

在这个用法中excuse me和sorry的意思一样

“Excuse me – is anyone sitting here?”

很多英语学生在听不懂别人说的话时也会说对不起。作为另一种选择,你可以说“Pardon?”

中英文化中聊天的安全话题与禁忌(老外说You)(1)

猜您喜欢: