英语语境创造方法(教英语为什么需要创设语境)
英语语境创造方法(教英语为什么需要创设语境)中小学英语教学中的大多数语篇,信息内容相对简单。也就是说,语篇理解的真正难度不在语篇所承载的意义(信息)方面,而是在词句的解码方面。如果我们把教材中的所有语篇都译成通俗现代汉语,学生理解起来大都不会有什么问题。因此,英语教材中语篇分析的重点,一是上下文语境,二是分析“谁在什么情况下为了什么目的”而说写,三是分析语境诸要素与语篇表达形式之间的相互影响。因为上面提到的原因,其中第三点才是综合分析语篇形式、意义、功能的关键,也是文本分析和语篇教学的重点难点,但遗憾的是,目前英语语篇教学的研讨中,第三点也是最常被忽视的。更广义的语境,与文化密切相关,主要包括社会背景、文化习俗、思维方式等。比如读鲁迅某些作品,如不熟悉当时的社会背景,理解起来就比较费力。离开语境因素支持,语篇解读往往会不够全面,甚至出现误解。断章取义或不解言外之意带来误解和麻烦,这些都跟忽视语境因素有关。相对来说,英语还算是低语境语
感谢您关注“永大英语”!
教英语为什么需要创设语境?陈 力
很多英语教师,特别是小学英语教师,经常把“情景创设”,“情境创设”,或者把“情景语境创设”挂在嘴边。可当我问起他们,什么是“语境”、什么是“情景/情境”、教学中为什么需要“创设”时,很多人就开始左顾右盼,眼神中满是迷茫。
首先,情景、情境、语境这三个词是近义词,但意思也是有区别的,有兴趣的可以查一下辞书。目前在中小学英语教学中,很多人把这几个说法都当同义词来混用,这是事实,貌似对交流思想影响也没引起特别大的困乱。但从外语教学理论角度看,通行的说法应该是“语境”。至于“情景语境”的说法,也非常常见。虽然这个说法无可厚非,但因为“语境”本来就是在特定“情景”中的,所以其中的“情景”实际是一种多余成分,从语言使用的简洁性考虑,这个累赘的“情景”完全可以舍去。
那么什么是语境呢?简单说,语境就是语言交际所发生的环境或场合。 Context is the background environment setting or surroundings of a text. Context由con和text构成,con的意思是“共同”,text是“语篇”,合起来context的字面意思是“与语篇同现的”。语篇是语言交际表现形式,与语篇同现的因素有很多,外语教学主要关心两方面,即通常所谓“狭义语境”和“广义语境”。
狭义语境,指the parts of a text that surround a word or a passage and can throw light on its meaning,即通常所说的语篇上下文。上下文之所以重要,是因为它会影响语篇中词句含义的理解。比如,一个人问你Is this your bag? 如果没有语境,你是无法回答的。因为你不知道对方说的this是指什么。语言中的大量的指代词,都对语境有直接的依赖。另外,语言中还存在大量的多义词,和歧义句式,要正确理解这些词句所表达的确切含义,也离不开特定语境的支持。例如,Tom broke the record.这句话的意思可以是“汤姆弄坏了唱片”,也可以是“汤姆打破了(某项)记录”;It is good for him to do so.这句话的意思可以是“这样做对他有好处”,也可以是“他这样做是正确的”;The father found his daughter a good teacher.这句话的意思可以是“父亲为女儿找了个好老师”,也可以是“父亲发现他女儿是位好教师”。类似的句子在英语学习中我们会经常遇到,这时要确定句子的意思就需要结合当时的语境。此外,阅读教学中常用到的依据上下文猜词的技能,主要也是靠狭义语境,虽然有时也涉及广义语境。
广义语境,指“谁、在什么场合、因什么目的、说写了什么,以及用什么方式说和写的什么”。英语语篇教学中,我们重视分析who/when/where/why/what/how,就是因为这些因素经常会影响我们对语篇意义的理解。人说话或写作,总有某种目的(why /for what purpose);阅读教学或写作教学,这个交际目的是教学的核心和起点。另外,同样的交际目的,同样的意义内容(what),不同年龄、性别、身份关系的人(who)在不同场合(when/where),构建语篇的方式(how)也会有所不同。所以才会出现不同的文体风格,比如科技问题表意明确,精密严谨,诗歌散文则可能更多多用委婉象征的表达,因此,要熟悉和理解英语中不同文体的风格差异,即需要多关注不同语篇的语言形式和结构,同时也需要在大量的语篇学习中积累感性认识。总之,分析语篇、解读文本时,需要把语篇的形式、意义、功能结合起来。
更广义的语境,与文化密切相关,主要包括社会背景、文化习俗、思维方式等。比如读鲁迅某些作品,如不熟悉当时的社会背景,理解起来就比较费力。离开语境因素支持,语篇解读往往会不够全面,甚至出现误解。断章取义或不解言外之意带来误解和麻烦,这些都跟忽视语境因素有关。相对来说,英语还算是低语境语言,汉语算是高语境语言,从这个角度看,学中文的老外对汉语的理解,比我们对英语的理解困难更大。
中小学英语教学中的大多数语篇,信息内容相对简单。也就是说,语篇理解的真正难度不在语篇所承载的意义(信息)方面,而是在词句的解码方面。如果我们把教材中的所有语篇都译成通俗现代汉语,学生理解起来大都不会有什么问题。因此,英语教材中语篇分析的重点,一是上下文语境,二是分析“谁在什么情况下为了什么目的”而说写,三是分析语境诸要素与语篇表达形式之间的相互影响。因为上面提到的原因,其中第三点才是综合分析语篇形式、意义、功能的关键,也是文本分析和语篇教学的重点难点,但遗憾的是,目前英语语篇教学的研讨中,第三点也是最常被忽视的。
外语教学中,语境还有一个含义,指外语教学所发生的环境,比如英语作为二语(ESL)和作为外语(EFL)教学在课程目标、教学资源和教学方法上都有重要区别。真实的日常生活中,语境是伴随着语言使用自然而然地存在的,所以并不需要我们去专门创设。而英语教学中,因为我们没有英语母语国家的英语使用的自然语境,所以有些时候,为了帮助学生更好地理解和使用所学的语言结构,我们需要专门设计一些情境,帮助学生理解“谁、在什么场合、因什么目的、说写了什么,以及用什么方式说写的”,创设语境比直接用语言描述,更直观、更生动,也更利于学生的理解,因此外语教学中创设语境有时是必要的。但从时间精力的性价比角度看,并非任何内容都要创设语境,这是需要特别提醒老师们注意的。
最后,结合语境分析理解语言的交际意义,是交际法、任务教学法等外语教学法的底层逻辑。英语课堂上常用的情境创设、真实活动、合作探究等,也是为了给语言学习提供语境。语境要素可多可少,所以情境创设不一定非要费力去创编故事、制作动画课件。实物、图片照片、表情动作、简笔画等传统教学手段,也都是创设情境的好工具,应充分发挥其作用。
总之,离开语境就不存在语篇、不存在真实的语言运用。正确理解、得体表达、用语言做事等课程目标,都离不开语境的支持。教师应充分认识语境在英语教学中的价值,引导学生建立语境意识,学英语用英语,都需要关注和合理利用语境,这是外语教学的又一个重要原则。
(本文首次发表在《小学教学设计》2021年第12期,“外语教学中的语境及其作用”,有修改。)