爱丽丝梦游仙境英语课本(读原著学英语)
爱丽丝梦游仙境英语课本(读原著学英语)如“着火”,可以说 a fire is burning.我们熟悉burn作为动词,表示“燃烧、烧着”的意思。And burning with curiosity she ran across the field after it.译文:带着满满的好奇心,爱丽丝穿过田野,紧紧地追赶那只兔子。
Hello everyone![心][心]
欢迎大家和地呱一起读英文原著,学习地道英语表达!
一、 原句再现接着Chapter1 Down the Rabbit-Hole(掉进兔子洞),充满好奇心的Alice,决定跟上这只举止奇怪的兔子:
原文:
And burning with curiosity she ran across the field after it.
译文:
带着满满的好奇心,爱丽丝穿过田野,紧紧地追赶那只兔子。
二、 英语解析我们熟悉burn作为动词,表示“燃烧、烧着”的意思。
如“着火”,可以说 a fire is burning.
原文中出现的burning with curiosity,那么curiosity(好奇心)怎么burn(燃烧)呢?
这里出现的burn,与情感、情绪搭配使用时,常常作为正规的书面语,形容感情的程度好像燃烧般浓烈,即带有强烈的情感或者渴望。
因此不难理解burning with curiosity,即形容带有强烈的好奇心,
类似的表达,burning with ambition,即形容满怀远大的抱负,
如果是表达为burning with love,则形容充满着强烈的爱意。
另外,burning本身还可以直接作为形容词,用在名词前,形容(情感、感受)强烈的。
上面的例子可以直接转换为:
A burning love,形容一份强烈的爱意;
A burning ambition,则形容雄心壮志。
三、 趣味延伸说完了“强烈的情绪”,那么“平淡的”如何用英语表达呢?
1、watery
watery由核心词water(名词水) y(形容词后缀)构成,作形容词可以表示淡然的、寡淡无味的等意思。
e.g. After hearing the news he shows a watery smile.
译:听到那个消息,他淡然一笑。
2、dead
dead作形容词,通常表示“死亡的”,其实它也可以表示“平淡的”,但它所形容的平淡强调“毫无活力的、死气沉沉的”。
e.g. The small city is dead in rainy days.
译:这座小城在雨天的时候死气沉沉。
3、dull
英语中有句谚语叫做:
All work and no play makes Jack a dull boy.
只工作不玩耍,聪明杰克也变傻。
这里的dull所形容的“平淡”,更多强调“枯燥无味的、无趣的”。
以上就是今天的内容!
我是@英语小地呱
关注我[来看我][来看我]
和地呱一起读原著,学英语!