唯美古文翻译成现代流行语(现代白话翻译成古文后)
唯美古文翻译成现代流行语(现代白话翻译成古文后)今文:你追谁都行,就是别追我。古译:枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草。今文:什么都不及你。古译:温山软水繁星万千,不及你眉眼半分。今文:谢谢你,让我爱而不得。古译:无端坠入凡尘梦,惹却三千烦恼丝。今文:我等你。古译:寒灯纸上梨花凉,我等风雪又一年。今文:想告诉你我很想你。古译:锦书难托思君意,笔下付尽心中情。
今文:我喜欢的人不喜欢我。
古译:我心向山,君心向水。
今文:我爱你却不能和你在一起。
古译:同心而离居,忧伤以终老。
今文:我将永远永远的想着你。
古译:惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。
今文:我想你都想疯了。
古译:思君如满月,夜夜减清辉。
今文:谢谢你,让我爱而不得。
古译:无端坠入凡尘梦,惹却三千烦恼丝。
今文:我等你。
古译:寒灯纸上梨花凉,我等风雪又一年。
今文:想告诉你我很想你。
古译:锦书难托思君意,笔下付尽心中情。
今文:什么都不及你。
古译:温山软水繁星万千,不及你眉眼半分。
今文:你追谁都行,就是别追我。
古译:枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草。
今文:你这么完美,我配不上你。
古译:我是檐上三寸雪,你是人间惊鸿客。
今文:不论结局,很高兴认识你。
古译:三生有幸遇见你,纵使悲凉也是情。
今文:相爱的人不能在一起。
古译:君生我未生,我生君已老。
今文:失去了才会懂。
古译:时光静好不曾惜,繁华落尽终是悔。
今文:我想你。
古译:山河远阔,人间星河,无一是你,无一不是你。
今文:我不爱你了。
古译:从此无心爱良夜,任他明月下西楼。
今文:你这么牛,你咋不上天?
古译:汝乃天骄,何不上九霄。
今文:秀恩爱,死的快。
古译:爱而不藏,自取灭亡。
今文:世界那么大,我想去看看。
古译:天高地阔,欲往观之。
今文:去死吧你。
古译:何不自挂东南枝。