ofcourse有转折含义吗(当然ofcourse)
ofcourse有转折含义吗(当然ofcourse)先说下of course的礼貌使用吧!它可就有话外音了!在比较积极正面的回答中,确实表示当然啦、当然可以的意思,但如果是不恰当的场合回答,
最初学英语的时候,
我们就学到了篇of course,
表示“当然”的意思,
但是要非常小心使用才行。
在比较积极正面的回答中,
确实表示当然啦、当然可以的意思,
但如果是不恰当的场合回答,
它可就有话外音了!
先说下of course的礼貌使用吧!
当你参加朋友的聚会,
你想带上你的另一位朋友,
询问是否可以,
你举办聚会的朋友很高兴,
会说of course,
当然可以带你的好朋友一起来啊
例:- Are you coming to my party on Saturday?
你周六要来我的聚会吗?
- Yes of course! I’m looking forward to it. Erm… I was wondering. Can I bring a friend?
当然,我非常想去。呃,我在想我能不能带个朋友?
- Yes of course. Please do.
当然,当然可以。请你带上吧。
- Thank you.
谢谢。
这里的of course表示真诚的回答,
真心希望你带朋友过来一起玩耍,
如果你能带着朋友过来,
我会更高兴。
我们使用of course的最常见的方式,
就是回复请求。
例:- I’m going to lunch.
我要去吃午饭。
- Oh can I come too?
哦,我可以也跟着去吗?
- Yes of course.
当然可以。
这就表示“你可以这么做”,
我很高兴你能和我一起。
还有一种它可以使用的语境。
例:- I tried my best.
我已经尽力了。
- Of course you did.
你当然尽力了。
- I did everything I could.
我做了我所有能做的。
- Of course I know you did. Don’t worry about it.
当然,我知道你尽力了。不要再想它了。
在这of course表示对心情不好的人
一种礼貌的安慰。
就比如你被别人误会,
觉得自己受了委屈,
你的朋友会安慰你说:
这当然不是你的错,
我知道的,你不要自责。
那什么情况下说of course是不礼貌的呢?
例:- Do you need some help?
你需要帮忙吗?
- Of course I do!
当然需要!
在这里就表示批评的意思,
他在抱怨我没有眼力见,
没有在他需要的时候上前帮忙,
却还在问他,有点道德绑架的意味。
但如果反过来,
是寻求帮助的那个人问是否能帮忙,
情况可能会有所不同。
例:- Vicki can you help me?
薇琪,你能帮一下我吗?
- Yes of course.
当然可以。
- Thank you.
谢谢。
of course我当然愿意帮助你,
它在这里又是礼貌的了,
而且双方的交谈都很愉悦。
例1:- Do you want some more water?
你想再来点水吗?
- Of course.
当然。
例2:- What's the forecast? Is it going to rain?
天气预报怎么说?要下雨么?
- Of course.
当然。
以上这两个例子的用法是不礼貌的,
我当然想再要点水了,
你应该早就知道了,
为什么还问呢?
你看这天气当然要下雨了,
你都知道了为什么还要问我呢?
会让人产生一种这么显而易见的事情,
你却还明知故问的感觉。
我们可以用一些回答来替换of course
1、Sure
当然可以;没问题;就
例:- Could you give me a lift?
- 您能顺路载我一程吗?
- Sure.
- 当然可以!
2、Yup / Yep
好啊。当然啦!
例:- Do you really think I can win?
- 你真的觉得我会赢吗?
- Yup/ Yep
- 可不,那还用说!
3、Certainly
好啊。当然可以!行啊!
例:- May I get you some drinks?
- 我可以给您点杯饮料吗?
- Certainly.
- 当然可以。
4、Why not?
好啊。为什么不呢?
例:- Do you want to join us at dinner?
- 晚餐一起?
- Why not?
- 好啊!
今天的内容你学会了吗?