好棒的一课全文翻译(一课译词世外桃源)
好棒的一课全文翻译(一课译词世外桃源)来源:chinadaily.com.cnEditor: JadeFronting water and with a hill at the back this garden had a dense growth of evergreen trees and formed a “retreat away from the world”.在开罗不断扩张的都市版图内,这些被悉心照料的花园成了一片世外桃源。The immaculately tended gardens are an oasis in the midst of Cairo's urban sprawl.
Peach trees at the Sanjiang farm in Guiyang Guizhou province are in full bloom attracting visitors to enjoy the refreshing and charming early spring scenery. [Photo by Chen Hui for chinadaily.com.cn]
“世外桃源”,汉语成语,原指与现实社会隔绝、生活安乐的理想境界,表示“a place that is extremely beautiful and where everything seems perfect especially a place far away from modern life”。后也指环境幽静生活安逸的地方,可以翻译为a heaven of peace and happiness,a retreat away from the turmoil of the world 或 a remote or imaginary utopia。
例句:
这花园依山傍水,四面苍松翠柏, 绿树成荫, 仿佛是世外桃源。
Fronting water and with a hill at the back this garden had a dense growth of evergreen trees and formed a “retreat away from the world”.
在开罗不断扩张的都市版图内,这些被悉心照料的花园成了一片世外桃源。
The immaculately tended gardens are an oasis in the midst of Cairo's urban sprawl.
Editor: Jade
来源:chinadaily.com.cn