大唐西域记卷四全文(大唐西域记今译)
大唐西域记卷四全文(大唐西域记今译)在凌山中走四百多里,到达大清池(大清池也叫热海,又叫成海)。大清池方圆一千多里,东西宽阔,南北窄狭,四面环山,许多河流奔注池中。池水呈青黑色,味道又咸又苦。池中波涛汹涌,汪洋无际,巨浪激荡,水流迅急。鱼龙杂处其中,有时还有灵怪出没,所以往来的行人都向这些灵怪祈祷,求它们庇佑赐福。因此,池中水族生物虽然很多,却没有人敢于捕捞。从跋禄迦往西北走三百多里,度过石戈壁,便到达了凌山。这里地处葱岭北部,河流多数都是向东流的了。山谷常年积雪,即便在春季夏季也是封冻的,有时虽然也有所消融,但很快又冻结成冰,人们所走的路线不仅艰险难行,而且寒风惨烈。这里还经常发生“暴龙“侵犯行人的灾难。凡走这条路的人不得穿红褐色的衣服,不得携带匏瓜,不得大声叫唤,稍有违犯,再活可以顿时发生在眼前:狂风骤起,风沙弥漫,落石如雨,碰上的人就送掉了性命,很难幸存。跋禄迦国跋禄迦国东西六百余里,南北三百余里。此国都城方圆五六里,
《大唐西域记》今译
卷一(2)
玄奘法师 著
季羡林、张广达、李铮、谢方、蒋忠新、王邦维、杨廷福等译
跋禄迦国
跋禄迦国东西六百余里,南北三百余里。此国都城方圆五六里,土质气候、人情风俗、文字语法都与屈支国相同,语言稍稍有些差别,该国所生产的细毡细褐,板受邻国看重。国内有寺庙几十座,僧徒一千多人,研习的是小乘教说一切有部。
凌山及大清池
从跋禄迦往西北走三百多里,度过石戈壁,便到达了凌山。这里地处葱岭北部,河流多数都是向东流的了。山谷常年积雪,即便在春季夏季也是封冻的,有时虽然也有所消融,但很快又冻结成冰,人们所走的路线不仅艰险难行,而且寒风惨烈。这里还经常发生“暴龙“侵犯行人的灾难。凡走这条路的人不得穿红褐色的衣服,不得携带匏瓜,不得大声叫唤,稍有违犯,再活可以顿时发生在眼前:狂风骤起,风沙弥漫,落石如雨,碰上的人就送掉了性命,很难幸存。
在凌山中走四百多里,到达大清池(大清池也叫热海,又叫成海)。大清池方圆一千多里,东西宽阔,南北窄狭,四面环山,许多河流奔注池中。池水呈青黑色,味道又咸又苦。池中波涛汹涌,汪洋无际,巨浪激荡,水流迅急。鱼龙杂处其中,有时还有灵怪出没,所以往来的行人都向这些灵怪祈祷,求它们庇佑赐福。因此,池中水族生物虽然很多,却没有人敢于捕捞。
素叶水城
从大清池往西北走五百多里,到达素叶水城。该城方圆六、七里,其中杂居着各国商胡。土地适宜种植糜子,麦子,萄萄。树木比较零星稀少。这里的气候寒冷多风,居民穿兽毛制作的毡子和粗麻制作的麻布御寒。
素叶城以西有几十座互相隔绝的城池,每城各立各自的君主或酋长。他们虽然彼此之间互不服从,却都听命于突厥,受突厥的支配和奴役。
窣利地区总述
从素叶水城到羯霜那国之间的地区,名叫窣利,这一地区的居民也就被称为窣利人,乃至于这个地区的文字和语言也随着被称为窣利文和窣利语。窣利义的基本字体是很简单的,本来只有二十多个字母,由这二十多个字母排列组合,推演派生,发展成为越来越广泛的词汇。这里的人们稍有文字的记录,文字竖读,谈书由师徒依次传授,一脉相承,中间没有间断。居民穿着的上下衣物都很窄小,以毛毡、麻布、毛皮和白氎(羊毛制品或棉花?)制成。他们的发式是将头发剪齐,露出大顶,或者将头发全都剃光,用彩色丝织络带缠住额头。当地居民的身躯魁伟,但是秉性怯懦。他们的风俗浇薄虚伪,行为往注流于诡诈,绝大多数的人嗜利贪财,父子之间也要斤斤计较财帛的得失。财富多的人的地位就尊贵,良贱之间并无差别。即便是家财巨万的富人,吃的也是粗砺饭。穿的也是粗陋衣。在全体居民之中,种地的农民和经商逐利的商人大概各占一半的样子。
千泉
从素叶水城徐西走四百多甲,到达千泉。千泉这个地方,方圆二百多里,南边是雪山,其他三面是平地。这里的水源充沛,土地肥沃,树木繁茂,林荫匝地,晚春月份,百花吐艳.繁杂似锦,泉水蓄成的池沼多达千处,因而得名为千泉。突厥可汗经常到这里来避暑。这里有成群的驯鹿,鹿身上披挂着铃铛、佩环,这些鹿巳经习惯于与人亲近,所以见了人轻易不惊慌逃遁。这些鹿群是可汗爱赏之物,他下令属下的臣民不得危害这些鹿群,有敢加以杀害者,定然处死,绝不宽贷。因此这些群鹿都可以善始善终,自然死亡。
呾逻私城
从千泉往西走一百四、五十里,到达呾逻私城。该城方圆八、九里,城中杂居着各国商胡。这里土质、气候与千叶水城的情况大体相同。
小孤城
从呾逻私城往南走十多里有一座小孤城。这里住着三百多户居民。他们本来都是中国人,当初被突厥人掳掠,后来把同国人众纠合到一起,共同占据此城,在城中筑宅而居。他们的衣着交往已经与突厥没有差别,但是,语玄、谈吐、礼仪、风范仍然保留着本国的特点。
白水城
从这里往西南走二百多里,到达白水城。白水城方圆六、七里。这里的土地的出产、良好的气候条件又远在呾逻私之上。
恭御城
从白水城往西南走二百多里,到达恭御城。该城方圆五、六里。这里的原野和沼泽非常肥沃,覆盖着郁郁葱葱的树林。
从这里向南走四、五十里,到达笯赤建国。
笯赤建国
笯赤建国方圆一千多里。土地肥沃,耕作收获技术完备,草木茂密,花果繁盛。盛产葡萄,葡萄也成为当地居民重视的作物。国内有城镇一百来个,各城有各自的君王或首长。各城自行决定各自活动和与外界的往来。谁也不听从其他城镇的号令。各城镇虽然各有明确的界划和分野,但是总称仍然叫笯赤建国。
从这里往西走二百多里,到达赭时国(大唐语言是石国)。
赭时国
赭时国方圆一千多里,西疆濒临叶河。这个国家的版图东西窄,南北长。这里的土质、气候与笯赤建国相同。国中有城镇几十个,各城有各自的君王或首长,各城没有总的首领,全都臣属于突厥。
从这里向东南走一千多里,到达忄市捍国。
忄市捍国
忄市捍方圆四十多里,四境有群山环抱。这里的土地肥沃,庄稼繁茂,花果品种繁多,并且适于繁殖羊马。这里的气侯寒冷多风,居民的性格勇武刚健,语言不同于其他国家,外貌长得丑陋不堪。几十年来,这个国家没有统辖全境的大君王或首长,各部酋长和地方豪强彼此争强,互不相下。他们凭借河流和天险来划分各自的势力范围。
从这里往西走一千多里,到达窣堵利瑟那国。
窣堵利瑟那国
窣堵利瑟那国方圆一千四、五百里。东疆濒临叶河,叶河发源于葱岭北部,流向西北方向,水流浩瀚浑浊,流势湍急。这里的土质、居民的风俗与赭时国相同。这个国家有白己的君王,君王依附于突厥。
大沙碛
从这里往西北走,进入大沙碛。这里是一片绝对没有水草的地带。沙碛中漫无固定途径可寻,四外的疆界也很难判断。人们靠着遥望大山和追寻遗骨来了解道路的方向,来辨认行经的路线。这样走五百多里,到达飒秣建国(大唐语言是康国)。
飒秣建国
飒秣建国方圆一千六、七百里,东西长,南北狭窄。此国的人都城方圆二十多里,形势极为险要而且坚固,城中居民很多。四方的珍宝奇货往往都向这个国家汇集。飒秣建国土地肥沃,种植栽培几乎所有作物。这里森林树木郁郁葱葱,花果鲜美茂盛。这里还盛产丧种马匹。精湛奇巧的手工技艺与其他各国相比尤其高超。四季气候温和宜人,但是民风却很勇猛暴躁。所有胡国都把飒秣建看作它们的中心。它们的举止、仪节也都取法于飒秣建。而这不分它们距离飒秣建的远近。飒秣建王非常豪迈勇猛,邻国都不得不顺从听命。他麾下的兵马强盛,大部分是由赭羯组成。被称为赭羯的这种武士,性格是很强悍暴躁的,打起仗来视死如归,所向披靡。
从这里向东南行进,到达弭秣贺国(唐朝成为米国)。
弭秣贺国
弭秣贺国方圆四、五百里,位于狭谷之中,东西狭窄,南北长。土质、风俗与飒秣建国相同。从这里往北行进,到达劫布呾那国(唐朝语言是曹国)。
劫布呾那国
劫布呾那国方圆一千四、五百里,东西长,南北狭窄。土质、风俗与飒秣建国相同。从这个国家往西走三百多里,到达屈(居勿反)霜(去声)你迦国(大唐语言是何国)。
屈霜你迦国
屈霜你迦国方圆一千四、五百里,东西狭,南北长。土质、风俗与飒秣建国相同。从这个国家往西走二百多里,到达喝捍国(唐朝语言是东安国)。
喝捍国
喝捍国方圆一千多里。土质、风俗与飒秣建国相同。从这个国家往西走四百多里,到达捕喝国(唐朝语言是中安国)。
捕喝国
捕喝国方圆一千六、七百里,东西长,南北狭窄。土质、风俗与飒秣建国相同。从这个国家往西走四百多里,到达伐地国(大唐语言是西安国)。
伐地国
伐地国方圆四百多里,土质、风俗与飒秣建国相同。从这里往西南走五百多里,到达货利习弥伽国。
货利习弥伽国
货利习弥伽国的疆域是沿着缚刍河两岸伸延的,东西宽二,三十里,南北长达五百多里。土质、风俗与伐地国相同,但语吉稍有差别。
从飒秣建国往西南方向走三百多里,到达羯霜那国(大唐语言是史国)。
羯霜那国
羯霜那国方圆一千四、五百里。土质、风俗与飒秣建国相同。
从这里往西南走二百多里,进入山中。山路崎岖,沿山谷的狭窄小道危险难行。沿途既没有人烟房舍,又缺少水、草。往东南方向在山中走三百多里,便进入了铁门。
铁门
所谓铁门,是一处左右连山、山势极为陡峭险峻的关隘。这里虽然有狭窄的小道,但是沿途险阻重重,山路两旁的悬崖壁立,颜色似铁。山口设有扇门,扇门也用铁加固,扇门上面悬挂着许多铁铃。因为这个关隘如此险要牢固,因而得名为铁门。
睹货逻国故地
出铁门之后到达的是昔日的睹货逻国境(旧名叫吐火罗,不是确切的称呼)。睹货逻国故地的疆域是南北一千余里,东西三千多里。它东面控制着葱岭,西面与波剌斯接壤,南面抵达大雪山,北面以铁门作为屏障。缚刍大河自东而西,流贯国境中部地区。几百年来,原来的王族子嗣断绝,各部酋长和地方豪强互争雄长,各自擅立君王或首领,凭借山川或天险,割据一方,全境分为二十七国。然而,群雄虽然划分了各自的领域,但是全都臣属于突厥,受其役使。这里的气候温暖,所以瘟疫疾病也非常之多。每年冬末春初,霖雨绵绵。因而从这个地区往南,直到滥波以北的各个地方都流行各种瘟病。于是僧徒们就从十二月十六日开始安居,三月十五日解除安居,这也很据这个地区的多雨季节的特点,因时制宜而设定教规。这里的民风是人们生来懦弱胆怯,居民的相貌也长得粗陋难看。人们略略懂得一点信义,因而对人不太欺诈。他们的语言和举止与其他国家相比稍有不同。基本文字由二十五个字母组成,靠这二十五个字母组合派生大量词汇,用以表达一切事物。他们的文字从左向右书写,念起来也要横读。这里的文字记载逐渐增多,数量大大超过窣利地区。居民多数穿着棉布,而较少用麻布。通用的货币是金钱,银钱,式样不同于只他各国。
沿缚刍河北岸顺流而下,到达呾蜜国。
呾蜜国
呾蜜国东西六百多里,南北四百多里。此国的大都城方圆二十多里。国土东西长,南北窄。境内有寺庙十余座,僧徒一干多人。这里的许多佛塔(就是旧日所说浮图,也叫镜婆,又叫鍮婆,又曰私鍮簸,又曰薮斗波,都不正确)和佛尊像有很多神异、灵验的事迹。往东行进到达赤鄂衍那国。
赤鄂衍那国
赤鄂衍那国东西四百多里,南北五百多里。此国的大都城方圆十余里。有寺庙五座,僧徒很少。东行到达忽露摩国。
忽露摩国
忽露摩国东西一百多里,南北三百多里。此国的大都城方圆十余里。它的君王是奚素突厥人。境内有寺庙两座,僧徒一百多人。东行,到达愉漫国。
愉漫国
愉漫国东西四百多里,南北一百多里。此国的大都城方圆十六、七里。它的君王是奚素突厥人。境内有寺庙两座.僧徒寥寥无几。西南方濒临缚刍河而到达鞠和衍那国。
鞠和衍那国
鞠和衍那国东西二百多里,南北三百多里。此国的大都城方圆十余里。境内有寺庙三座,僧徒一百多人。东行,到达镬沙国。
镬沙国
镬沙国东西三百多里,南北五百多里。此国的大都城方圆十六、七里。
东行,到达珂咄罗国。
珂咄罗国
坷咄罗国东西一千多里,南北也一千多里。此国大都城方圆二十多里。
东方邻接葱岭而到达拘谜陁国。
拘谜陁国
拘谜陁国东西二千多里,南北二百多里,位于大葱岭之中。此国的大都城方圆二十多里。西南濒临缚刍河,南接尸弃尼国。
向南渡过缚刍河,到达的国家有摩悉铁帝国、钵铎创那国、淫薄健国、屈浪拿国、呬(火利反)摩呾罗国、钵利曷国、讫栗瑟摩国、曷逻胡国、阿利尼国、瞢健国。
从活国东南行进,到达的是阔悉多国、安呾逻缚国。关于这些国度的事迹,请参看对归途部分的记述。
活国西甫,到达缚伽浪国。
缚伽浪国
缚伽浪国东西五十多里,南北二百多里。此国的大都城方圆十余里。
南行,到达纥露悉泯健国。
纥露悉泯健国
纥露悉泯健国方圆一千多里,此国的大都城方圆十四、五里。
向西北行进,到忽懔国。
忽懔国
忽懔国方圆八百多里。此国的大都城方圆五、六里。境内有寺庙十余座,僧徒五百多人。往西行进。到达缚喝国。--来自网络,仅供参考
(未完待续)
《大唐西域记》今译 全文阅读:
http://shanxing.net/a/5baf96deb5039d702655cd89
↓↓↓点击阅读原文即可全文阅读