如何用一句话体现我想跟你和好(没戏了随你便)
如何用一句话体现我想跟你和好(没戏了随你便)今日知识点教你地道表达《傲慢与偏见》精彩句子手把手
更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”
大家好,我是华生
帮你们啃下厚厚的英文名著的华生
今天就来跟大家分享
《傲慢与偏见》
精彩句子
手把手
教你地道表达
今日知识点
means
原文:
In understanding Darcy was the superior (更强). Bingley was by no means deficient but Darcy was clever.
翻译:
在智力方面讲,达西比他强──这绝不是说宾利笨,只是说达西更聪明些。
--摘自英国经典名著《傲慢与偏见》
解析:
mean做名词,并且以复数形式
“means”出现的时候
意思是:方法,方式
by no means
by no means 意思是绝不,并不是
可以对应口语中的:没戏了
Learning English is difficult but by no means impossible.
学英语是挺难的,但绝不是做不到的。
By no means can he get there in 10 minutes.
他十分钟内到达是没戏了。
by all means
by all means 意思是当然可以,没问题
可以对应口语中的:你随意啦,随你便!
Can I bring my friend to your party?
By all means!
我能带个朋友参加你的排队吗?
当然了!随你呀!
by any means
by any means 意思是
无论如何;不惜一切代价
I will do my best to help you by any means.
我一定会尽全力帮助你的!
像这样的干货:
我们在阅读中给你划了重点,
整理出了精华内容,
帮你过滤不必要的生词,
挑选必要词汇和精彩表达.
提高单词量 增长阅读水平 培养阅读习惯
一举三得 低投入 高回报!
精选书目
从简单开始,不为难自己
多重报名优惠
1. 双倍的学习时间
2. 课程结束后,赠送1年的课程开放期!
3. 安心报名,7天内无条件退款
(关注“华尔街英语”公众号,在右下角的《我》中找到“阅读课”直接购买)