英语易混淆的单词(英语中的易混淆词汇)
英语易混淆的单词(英语中的易混淆词汇)Your ethnicity refers to your culturally defined identity.而ethnicity则是指文化上被定义的身份。这两个词虽然存在一些重叠含义,但它们不能互换使用。religion指的是你的信仰体系或对于某种程度上更高力量的崇拜(通常是上帝或神)。Your religion refers to your system of belief or worship in a higher power of some kind (usually a God or gods).
请点击右上角蓝色“ 关注”,关注英语周报头条号,及时接收精彩内容。
英语中有许多容易混淆的词,有些是同音异义,有些是形似异义,而有些是存在文化概念上的不同,今天这五组词就属于最后一种。
1religion≠ethnicity
宗教≠种族
这两个词虽然存在一些重叠含义,但它们不能互换使用。
religion指的是你的信仰体系或对于某种程度上更高力量的崇拜(通常是上帝或神)。
Your religion refers to your system of belief or worship in a higher power of some kind (usually a God or gods).
而ethnicity则是指文化上被定义的身份。
Your ethnicity refers to your culturally defined identity.
3unique≠special
独一无二的≠特别的
unique指“独一无二的”,开头的uni就是拉丁语中的“与众不同”(one of a kind)。
严格意义上来讲,地球上的每个人都是独一无二的。unique不具有情感上的倾向性。
Every person on earth is unique.
但如果你想表达某个人对你而言很重要,special更合适,它表示“特别的,不同寻常的,迷人的”。
This is a special day for me.
这对我而言,是特别的一天。
4introverted≠shy
内向的≠害羞的
introverted和shy都表示性格特征,但表示的意思却不一样。
shy表示“害羞的”,指遇到新面孔时觉得不舒服,无所适从。
She tends to be nervous and shy.
她容易紧张害羞。
而introverted更像一个心理学概念,指通过个人追求来充实生命的能量,比如阅读或思考。
He is introverted and like to express himself in writing.
他很内向,喜欢在写作中表达自己。
5anticipate≠expect
期待≠预期
这两个词都涉及对未来事件的预测,然而expect和anticipate反映的状态不一样。
当我们说expect,它反映了我们的精神状态;而anticipate指的是我们已经为预期发生的事情做好了准备。
When we expect something it reflects our state of mind. When we anticipate something we are already preparing for what we expect will happen.
I expect to see my friend.
我期待见我的朋友。
I anticipate that the project can go on well.
我期望这个项目可以进展顺利。
本文版权属于英语周报,欢迎分享到朋友圈
后语:坚持是一种信仰,专注是一种态度!每一次您的转发,就是对我们的认同和鼓励!亲们,喜欢就积极转发吧,您的每一次转发,都是我们持续的原创动力。原创的路上感恩有您一路同行!!!
关注“英语周报”头条号,最原创、最海量、最有价值、最有内容、最有情怀的深度阅读平台