快捷搜索:  汽车  科技

hard与difficult(表达困难还在用)

hard与difficult(表达困难还在用)要想在政治上取得成功,你必须很强硬。You have to be tough to be successful in politics.当然形容“难”,很多人还会用 tough 或 arduous,然而它们同样不具备“观赏性”,因为缺少“特征值”;arduous 尤指在一段时间内需耗费大量体力和精力才能完成的,tough 指因存在或将会引发问题等而难以完成或处理的,尤指在情感上难以抉择的,例如:In those days a trip to the West was an arduous journey.在那些日子里,去西部旅行是一次艰苦的旅程。

sometimes.

如何激励员工的问题有时很难解决。

坚果的硬度是有目共睹的,硬到“呆滞”,因此在有些场合被用来比喻怪人或疯子,有时也用作 nutter,如 a complete nut,意为“十足的疯子”。

hard与difficult(表达困难还在用)(1)

正是因为 nut 的特性,它还常用来表示很难相处或搞定的人或事,如 a tough/hard nut,相当于 a difficult person/...,但相对来说前者更具“观赏价值”。

当然形容“难”,很多人还会用 tough 或 arduous,然而它们同样不具备“观赏性”,因为缺少“特征值”;arduous 尤指在一段时间内需耗费大量体力和精力才能完成的,tough 指因存在或将会引发问题等而难以完成或处理的,尤指在情感上难以抉择的,例如:

In those days a trip to the West was an arduous journey.

在那些日子里,去西部旅行是一次艰苦的旅程。

You have to be tough to be successful in politics.

要想在政治上取得成功,你必须很强硬。

虽然简单的描述性形容词是词汇量的组成部分,但它们不能给你的写作增加更多的“立体感”,使用浅显易懂的习语有的时候有画龙点睛的效果,不然千篇一律的 difficult 或 hard 你不觉得黯然失色吗?

关注外语行天下,后期会更精彩。

猜您喜欢: