快捷搜索:  汽车  科技

英语俚语集锦(英语俚语习语学习38:)

英语俚语集锦(英语俚语习语学习38:)The work he began did not bear fruit until after his death.*To bear fruit: if something Someone does bears fruit it produces successful results. 成功Sorry I got food coma after this greasy meal. I guess I need a double espresso or two.不好意思 吃完这顿油腻的饭之后我有点昏昏欲睡的。我想我需要一、两杯双倍义式浓缩咖啡。*Alike as two peas in a pod: very or exactly alike. 完全相似,一模一样Trevor and his brother are as alike as two peas in a pod.

称子英语每日俚语习语

英语俚语集锦(英语俚语习语学习38:)(1)

food coma 饭后昏昏欲睡

the feeling of sleepiness experienced after eating certain types of food esp carbohydrates

例:

I got food coma after this greasy meal. I guess I need a double espresso or two.
不好意思 吃完这顿油腻的饭之后我有点昏昏欲睡。我想我需要一杯双倍意式浓缩咖啡。

Sorry I got food coma after this greasy meal. I guess I need a double espresso or two.
不好意思 吃完这顿油腻的饭之后我有点昏昏欲睡的。我想我需要一、两杯双倍义式浓缩咖啡。

拓展:food相关的一些习语

*Alike as two peas in a pod: very or exactly alike. 完全相似,一模一样

Trevor and his brother are as alike as two peas in a pod.

*To bear fruit: if something Someone does bears fruit it produces successful results. 成功

The work he began did not bear fruit until after his death.

*A hot potato: something that is difficult or dangerous to deal with. 烫手的山芋,棘手的事情

The abortion issue is a political hot potato in the United States.

*To be the apple of someone's eye: to be the person who someone loves most and is very proud of. 掌上明珠,极受珍爱的人或事

His youngest son was the apple of his eye.

*As different as chalk and cheese: if two people are as different as chalk and cheese they are completely different from each other 根本不同,相差甚远

I don't have anything in common with my brother. We're as different as chalk and cheese.

*Not my cup of tea: if someone or something is not your cup of tea you do not like them or you are not interested in them 不是我喜欢的事物

If Yeats isn't your cup of tea why not try some of the more contemporary Irish poets?

*To cry over spilt milk: something that you say which means you should not get upset about something bad that has happened that you cannot change 后悔莫及,覆水难收

Sometimes I regret not taking that job in London. Oh well there's no point crying over spilt milk.

*Someone's daily bread: a person's food or money that he needs in order to live 每日的生计,谋生之道

He's just lost his job. I don't know how he's going to earn his daily bread.

*In the soup: to be in trouble 有麻烦

This team know that if they lose on Saturday they'll really be in the soup.

*Chicken feed: a very small amount of money especially money that is paid for doing a job 少得可怜的报酬

He pays his labourers chicken feed.

*A tough nut to crack: a difficult problem to solve 棘手的事

A company whose product has sold well in the States may find the European market a tougher nut to crack.

*A piece of cake: to be very easy 简单之极

'How was the test?' 'A piece of cake!'

*As cool as a cucumber: to be very calm and relaxed especially in a difficult situation 镇定自若,十分冷静

I expected him to be all nervous before his interview but he was as cool as a cucumber.

*To have two bites at the cherry: to have another opportunity to achieve something or to get something you want 另一个机会

He just missed a gold medal in the 100 metres but got another bite at the cherry in the 400 metres.

She failed the exam but she will get a second bite at the cherry next year.

*As easy as pie: to be very easy 十分简单

Oh come on! Even a child could do that it's as easy as pie.

猜您喜欢: