英语最长多长时间才能学会(你每天都看好几遍)
英语最长多长时间才能学会(你每天都看好几遍)世界古代七大奇迹:埃及吉萨大金字塔、巴比伦空中花园、奥林匹亚宙斯神像、以弗所的阿耳忒弥斯神庙、哈利卡纳苏斯的摩索拉斯陵墓、罗得岛的太阳神铜像以及亚历山大港灯塔。out of stock / in stock 缺货/有货Apple Alphabet Microsoft Amazon and Facebook are the five most valuable firms in the world and Tencent and Alibaba their peers in China aren’t far behind. In total the seven companies are now worth an incredible $3.6tn 40% more than a year ago and more than the combined value of all
上海图书馆每天为头条号的读者提供优质的英语阅读
- 导读
“科技企业相对短寿,寿命长的公司又难以辨识”,“股神”沃伦·巴菲特对于不投科技股的解释言犹在耳,但不可否认,这些科技巨头公司收获了庞大的市场价值。
#Seven wonders: tech stocks#
Quietly and inexorably the “seven sisters” of the global technology industry are acquiring monster market values.
Apple Alphabet Microsoft Amazon and Facebook are the five most valuable firms in the world and Tencent and Alibaba their peers in China aren’t far behind. In total the seven companies are now worth an incredible $3.6tn 40% more than a year ago and more than the combined value of all firms with a primary listing in Britain the world’s fourth-largest base for public companies according to Bloomberg.
Bulls argue that the tech platforms’ huge increase in value reflects their rising profits. But their share prices have moved up faster than their earnings. As a result together they trade on a price-earnings multiple of 34 times up from 26 times a year ago. That is not quite bubble territory but it is getting close.
- 词汇短语
1.Seven wonders: tech stocks七大奇观:科技股
out of stock / in stock 缺货/有货
世界古代七大奇迹:埃及吉萨大金字塔、巴比伦空中花园、奥林匹亚宙斯神像、以弗所的阿耳忒弥斯神庙、哈利卡纳苏斯的摩索拉斯陵墓、罗得岛的太阳神铜像以及亚历山大港灯塔。
古世界七大奇迹:罗马竞技场(意大利罗马),亚历山大地下陵墓(利比亚),万里长城(中国北京),巨石阵(英国),大报恩寺琉璃塔(中国南京),比萨斜塔(意大利比萨),圣索菲亚大教堂(土耳其)。
2.Quietly and inexorably the “seven sisters” of the global technology industry are acquiring monster market values. 全球技术产业的“七姐妹”悄无声息但却不可阻挡地获得了庞大的市场价值。
inexorable: ADJ You use inexorable to describe a process that cannot be prevented from continuing or progressing. 不可阻挡的
3.In total the seven companies are now worth an incredible $3.6tn 40% more than a year ago and more than the combined value of all firms with a primary listing in Britain the world’s fourth-largest base for public companies according to Bloomberg. 据彭博社报道,目前,七家公司现在价值3.6万亿美元,比前一年增长百分之四十,超过了所有在英国上市的公司的综合价值,而英国是世界第四大上市公司基地。
tn: ABBREVIATION for trillion 万亿;million百万;billion十亿
Bloomberg: 彭博,是全球最大的商业、金融信息和财经资讯的服务提供商,由纽约市市长迈克尔·布隆伯格于1981年创立,总部位于美国纽约市曼哈顿,成为全球最大的财经资讯服务提供商。
listing: [C] if a company has a listing on the stock exchange it can offer its shares for sale (公司的)上市
public company: 上市公司
Bulls argue that the tech platforms’ huge increase in value reflects their rising profits. 多头认为,技术平台价值大幅上涨反映了其利润的上升。
bulls: [C] technical someone who buys shares because they expect prices to rise多头;股市看涨的人(bear)
4.But their share prices have moved up faster than their earnings. 但是他们的股价涨幅比他们的收益更快。
trade on利用
price-earnings: 股价收益;市盈率
市盈率(Price earnings ratio,即P/E ratio)也称“本益比”、“股价收益比率”或“市价盈利比率(简称市盈率)”。市盈率是最常用来评估股价水平是否合理的指标之一,由股价除以年度每股盈余得出。
5.That is not quite bubble territory but it is getting close. 那还并未达到泡沫范围/水准,但也距离不远了。
获得更好的英语阅读体验
请关注上海图书馆信使
Wechat ID:shlibrary