剪头发的第七感(我剪头发了说成)
剪头发的第七感(我剪头发了说成)而如果是别人为你服务, 也就是你是去理发店, 让理发师帮你剪的头发, 所以,I cut my hair指的是“自己给自己剪头发”。这句话语法没有错误, 但画风是这样的someone do sth指的是自己亲力亲为,比如,I shaved my beard. 我刮胡子了。
昨天Wo去剪头发了,灵机一动想到了今天的主题——“剪头发”
那,“我剪头发了”用英语怎么说呢?
我猜你一定会说:
I cut my hair.
这句话语法没有错误, 但画风是这样的
someone do sth指的是自己亲力亲为,
比如,I shaved my beard. 我刮胡子了。
所以,I cut my hair指的是“自己给自己剪头发”。
而如果是别人为你服务, 也就是你是去理发店, 让理发师帮你剪的头发,
就应该make get have这类使役动词,后面加过去分词作受词补语:
- I had my hair cut.
或
- I got my hair cut.
那请问大家, 如果你是请别人为你刮的胡子, 那用英语该怎么说呢?
#国外的“理发店”
很多外国人来了中国都感叹:在中国剪头发好便宜啊!理发店的叫法有很多,而且各有区别。
- s alon: [sə'lɑn] 美发沙龙,常开在商场里,理发店的装修比较豪华
- hair stylist: 发型师, 造型师
- barber shop: 男性理发店,装修走的是复古风,在里面剪头发很贵。
- hairdresser: 理发店/发型师
- #“发型”的英语
- hair style : 发型
- hairdo : 发型
在口语中,直接说do也行。
I had a new do. 我剪了新发型。
- bangs: ['bæŋz] 刘海
最考验的颜值的“平头”
- buzz cut: 平头(有颜值也不要太任性哈...)
- bowl cut:[bol]锅盖头
bowl就是“碗”的意思,bowlcut就像一个“bowl”倒扣在头上,这个词很形象, 有木有~
- bob cut: 波波头
- bun: [bʌn] 丸子头
- French braid: [bred]法式编发
- do/make a bun/French braid: 扎丸子头