乡村四月翁卷五年级下册(双语翁卷乡村四月)
乡村四月翁卷五年级下册(双语翁卷乡村四月)Weng JuanA Rural Scene乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。关于四月的古诗词
乡村四月
翁卷
绿遍山原白满川,
子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少,
才了蚕桑又插田。
关于四月的古诗词
A Rural Scene
Weng Juan
The streams are foaming white; fields bright with green
Amid misty rain the nighthawk’s cry is keen.
Among farms in May no leisure hands are found
When silk time ends then planting rice comes around.
(蔡廷干 译)
The Village in April
Weng Juan
Hill and plain turn green the full silver stream glitters
In the mist-like rain many a cuckoo chippers.
In April there are few villagers who will play
They feed silkworms and work in the fields right away.
(杨纪鹤 译)